English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To hell

To hell translate Russian

13,528 parallel translation
He's been to hell and back.
Он прошёл через ад и вернулся.
The brandy you drink is the devil's brew, my friends, and it will take you straight to hell.
Бренди, что вы пьете, - это напиток дьявола, друзья мои, и он приведет вас прямиком в ад.
You and your father can both go to hell.
Вы с отцом можете идти к черту.
Tell me everything you know about Stefan Salvatore, or I'll send you to hell for eternity.
Расскажи мне все, что ты знаешь о Стефане Сальватор или я отправлю тебя в ад навечно.
You know, most religions, if you have sex outside of marriage, well then you go straight to hell, but Jews, we don't have a hell, so it's all good.
В большинстве религий секс вне брака – прямая дорога в ад. Но у евреев нет ада, так что всё нормально.
- True, you may have the one gun that could bring me back to hell, but I'm gonna take your baby sister with me,
- Может у тебя и есть тот самый пистолет, способный вернуть меня в ад, но с собой я заберу твою маленькую сестренку,
He's gone, and I hope to hell he's never coming back.
Уехал, и я надеюсь, что он больше не вернётся.
I hope to hell he's never coming back.
И я надеюсь, что он больше не вернётся.
Just to hell with Connor!
К черту Коннора!
Tell me where she is, and I'll make your trip back to hell an express.
Ж : Скажи мне где она, и я отправлю тебя прямиком в ад.
Send this prick back to hell, not have him hosting happy hour at my favourite bar.
Отправим козла обратно в ад и не дадим ему устраивать счастливые часы в моем любимом баре.
- Just remember, revenants will say anything with a ticket to Hell pressed to their forehead.
- Просто помни, восставшие скажут что угодно, если билет в ад приставлен к их голове.
You sent him to Hell.
Ты отправила его в ад.
Yeah, this floor went to hell after the mill closed.
Ага, этот этаж испортился, когда закрыли хлебокомбинат.
♪ Elementary 4x15 ♪ Up to Heaven and Down to Hell Original Air Date on March 3, 2016
♪ Элементарно 4x15 ♪ "Выше неба, ниже земли"
Hell, I don't give a damn what you go to jail for, as long as you go.
Мне плевать, за что ты сядешь, главное, чтобы сел.
Hell, you can burn it down to the ground for all I care, because after all this, nobody's ever gonna believe that you might've been right about Diane.
Можешь хоть до тла сжечь, потому что после этого, никто никогда не поверит, что ты был прав насчёт Дианы.
Sorry. I can say whatever the hell I want to now.
Прости, теперь я могу говорить, что хочу.
So, unless you're here to buy a pair of crotchless panties for that special someone in your life, I suggest you grab your hat and your books, and you get the hell out of my store.
И если вы пришли не чтобы купить пару трусиков с прорезью для своего ненаглядного, то предлагаю захватить свои книжечки и выметаться из моего магазина.
What the hell have you done to my T-shirt?
Что за хрень ты сотворила из моей футболки?
What the hell am I supposed to paint?
Что мне тогда рисовать?
I'm giving it to her, so you'll have no choice but to get the hell out.
Я отдаю его ей, чтобы у тебя не было выбора, кроме как убраться отсюда.
You'll need something to keep you company in hell.
Тебе понадобится что-то, что составит тебе компанию в аду
There's absolutely no way in hell that you're going to be able to raise that baby, and I am going to get stuck doing it.
Я не сомневаюсь, что ты не сможешь вырастить ребёнка, и это придётся делать мне!
Why the hell would you want to do that?
Так, а зачем тебе делать это?
What the hell have you done to yourself?
Ты что с собой сотворила?
What the hell else do you want me to do?
А какого черта мне еще делать?
What the hell are you doing asking Ray to be the godfather without asking me first?
Какого хрена ты просишь Рэя быть крёстным отцом, не спросив меня сначала?
I am so blessed to be drunk as hell sitting with a sexy woman like you in a shitty bar like this.
Я так счастлива нажраться в зюзю, сидя рядом с такой красоткой в таком хреновом баре.
Hell no, I don't want to be white.
Хуй там, я не хочу быть белым.
So... you just happened to be in the neighborhood, taking a little stroll in Hell and decided to stop by?
Так... ты просто была по соседству, прогуливалась по Подзембруку и решила заглянуть?
Because if Rogelio was talking to his agent, and trying on fedoras, and exfoliating, then who the hell was watching Mateo?
Потому что если у Рохелио были переговоры с его агентом, и он примерял шляпы, делал отшелушивание, тогда кто, черт возьми, смотрел за Матео?
"I got to get the hell out of Dodge."
"Надо валить оттуда на хрен".
Now, that's not enough for a bomb, but it sure as hell gets you off to a good start.
Этого не достаточно для создания бомбы, но это хорошее начало для ада.
My brother didn't listen to you when he was alive, Ivann, and he sure as hell ain't listening to you now!
Мой брат не слушал тебя при жизни, Айван, а теперь уж он точно тебя не слушает!
Do you want to know if you're going to heaven or hell, Chief?
Хотите знать, где окажетесь, в раю или в аду, шеф?
Then you're gonna stay the hell out of Antonio's way,'cause that's how you're gonna get to the second round and make your 400 bucks.
А потом тебе стоит держаться подальше от Антонио, потому что только так ты сможешь достоять до 2го раунда и заработать свои 400 баксов.
She might as well come in for a cup of tea, " or a chai latte or whatever the hell it is you like to drink.
Она может зайти на чашечку чая, или чая-латте, или чего-то еще, что ты любишь пить. "
- Abducted, absconded, whatever the hell you want to call it, they're gone!
- Похитили, спрятали, называйте как хотите, их нет!
How the hell am I going to get out of this?
Как я буду из всего-этого выбираться?
So we're going to the one place in hell where even the devil is afraid to go.
Так мы спустимся в какое-то место в аду, куда боится идти сам дьявол.
Gadgy just offered Howell $ 250,000, which means someone has been talking to them, and it sure as hell couldn't have been him.
Gadgy только что предложили Ховеллу $ 250 000, что означает, что кто-то с ними общался, и ясно, как божий день, что это был не он.
We need to figure out who the hell he's working with.
Нужно выяснить, с кем он работает.
But when this is over, I want you to leave me and my daughter the hell alone.
Но когда всё кончится, я хочу, чтобы ты оставила меня и дочку в покое.
An RPG could do it if fired from the right location, but it'd have to be a hell of a dead shot.
Из РПГ, если занял правильную позицию, но это был бы смертельный выстрел
It'd be hell to work for my dad.
Работа с моим папой будет адом.
I said the Deputy Attorney General needs to get the hell out of my department.
Сказал заму генпрокурора, что ему нужно убираться из моего отдела.
Instead of shutting the hell up or going to the cops, you know what he did?
Вместо того, чтобы отомстить мне или пойти в полицию, знаете, что он сделал?
So what the hell are we supposed to do now?
И что, черт возьми, нам теперь делать?
Ah, hell, being locked in this room with a loaded gun and instructions to kill one another is plenty to be worried about.
Нас заперли с заряженным револьвером, указанием убить друг друга, есть о чем беспокоиться.
That's a hell of a way to come into the world, huh?
Тот еще способ появления в этом мире, так ведь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]