English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Today is the

Today is the translate Russian

3,218 parallel translation
Today is the day we need to hack into the FBI, and I'm not ashamed to say
Сегодня день, когда нам нужно хакнуть ФБР,
Damon, today is the day that we're gonna bring Bonnie back.
Деймон, сегодня - это день, когда мы собираемся вернуть Бонни обратно.
Well, today is the day, my friends.
Что ж, сегодня, мои друзья.
Not sorry that today is the last g-a-m-e.
Мне не жаль, что сегодня последняя и-г-р-а.
Today's winner is the medicinal industry with an increase of 8 %. due to the increased demand for medicine out of fear for the plague.
Фармацевтическая промышленность продемонстрировала сегодня рост на 8 %, благодаря возросшему спросу на медикаменты из-за паники на тему чумы.
The only way we can do this show is with your help so please go to our website wherethebearsare.tv and pre-order your season 2 DVD today.
Помочь нам можете только вы. Заходите на wherethebearsare.tv... и заказывайте свою копию DVD уже сегодня.
I'm going to the airport right now. President Ko is back today.
Я сейчас еду в аэропорт.
I just wanted to remind everyone, today is election day for the union presidency.
Хочу всем напомнить, что сегодня день выборов президента профсоюза.
We can't lose him today, at any cost. Whether the digital camera is in that bastard's hands or not, catch that bastard no matter what.
любым способом. схвати этого ублюдка.
We made the most amazing grilled cheese sandwiches and ate them while we watched the films of Dr. Shepherd doing the spinal A.V.M.... which he did today... which is when you asked me to be there.
Мы сделали горячих бутербродов с сыром и ели их за просмотром видео где доктор Шепард оперирует мальформацию, такую же, как и сегодня... тогда-то вы попросили меня присутствовать.
Well, whatever the official story is, the President heard about it, because he went... to the funeral today.
Какой бы ни была официальная версия, Президент узнал об этом, поэтому он посетил похороны сегодня.
Listen, one day you might be the smartest person in this family, but today is not that day.
Слушай, бывают времена, когда ты можешь быть самым умным человеком в семье, но только не сегодня.
♫ Today, the sky is blue.
♫ Сегодня небо голубое.
Today, I'm the safe brother. What kind of name is Honoria Fell?
Сегодня я спокойный брат.
What I need you to do is make sure that none of the shit that happened today comes back to bite us in the ass, or all of this goes very public.
А от вас мне нужно, чтобы хрень, случившаяся сегодня, не вернулась и не цапнула нас за жопу, или это всё получит широчайшую огласку.
Why is everyone hitting me in the face today?
Почему меня сегодня все бьют по лицу?
All that matters is that you two are gonna tie the knot today. I've got it all under control.
Все, что сейчас имеет значение, что вы собираетесь связать себя узами брака.
But today is the day it dies.
Но сегодня день, когда он умирает.
The email is from an anonymous address, regarding an auction that took place today.
Письмо с анонимного адреса относительно аукциона, который был сегодня.
Do you know why today is my favorite day of the year?
Ты знаешь почему этот день мой любимый в году?
Today is when I find out if I'm gonna be a Junior Peer Leadership Adviser, and I don't want to miss the call.
Сегодня мне сообщат, стану ли я младшим помощником по вопросам курирования, и я не хочу пропустить звонок.
So, is today the day we've been waiting for?
Ну как, неужели сегодня - тот самый день, которого мы ждали?
Silas is going to die today, and he will spend eternity on the other side as far away from Amara and peace as possible.
Сайлас собирается умереть сегодня и он проведет вечность с другой стороны так далеко от Амары и спокойствия, насколько это возможно.
And today, the leader of this charge is Dr. Grey.
И сегодня, ведущий специалист, доктор Грей.
I just... I think that maybe the coffee is just stronger today.
Я просто... я думаю, что может быть, кофе сегодня крепче обычного.
Look, the deal is still on the table, but it has to happen today.
Слушай, сделка всё ещё в силе, но заключить её надо сегодня.
It won't open for another quillion years, so it is vital we get the second scroll today.
И не откроются еще квинтильон лет. Так что очень важно забрать второй свиток именно сегодня.
That's right, I mean it's great to see the little guy take the ultimate prize, but I think the real winner today is equality. What do you reckon, mate?
Точно, я очень рад, что Гранпри ушел новенькому, но по настоящему сегодня выиграло равенство, как ты считаешь?
Leslie's been holding it together pretty well, but today is when she needs us the most.
Лесли довольно хорошо держится, но сегодня она нуждается в нас больше всего.
I can honestly say today's guest is the only person in this town who's a bigger deal than I am.
Могу честно сказать, что моя сегодняшняя гостья - единственный человек в городе важнее меня.
The only thing I hate about this sexy little minx is that, uh, she's closed today.
Но есть одна деталь, которую я ненавижу в этом маленьком привлекательном местечке то, что оно закрыто сегодня.
The gift you gave me today is not the clothes, but your time.
а не эти вещи.
They did this in the 1930s, it was extremely unethical, but we're in pursuit of knowledge, which is our theme today.
И это было крайне неэтично, но совершалось ради знаний, которые являются нашей темой сегодня.
After my disappointing chat with Nolan Ross today, my fervor for the story is dying.
После моего разочаровавшего разговора с Ноланом сегодня, мой пыл для истории умирает
Whatever I tell them downstairs, this is the true vogue in Paris, today.
Что бы я ни говорила им там внизу, вот что по-настоящему модно в Париже сегодня.
Your past is none of my affair, but your actions today, they were the work of a true coward.
Ваше прошлое - не мое дело, но ваши действия сегодня, были работой истинного труса.
This is the transfer student whom you'll be studying with, starting today.
начиная с этого дня.
Look, I know you're upset that the school board is coming today to evaluate McKinley, and to determine if I'm worthy to be instated as full-time principal.
Я знаю, что ты расстроен тем, что школьный совет сегодня приедет с проверкой чтобы решить, стану ли я постоянным директором.
The guy is coming later today.
Мастер придёт сегодня чуть позже.
So today at the school fair, a band called the Dad Beats is gonna surprise Claire with a power love ballad.
Итак, сегодня на школьной ярмарке группа под названием Папочкин Бит удивит Клэр, исполнив мощнейшую любовную балладу.
The president is gonna be in New York today.
Президент сегодня будет в Нью-Йорке.
I know the president is in New York today.
Я знаю, президент сейчас в Нью-Йорке.
All right, well, heat is usually the battle here in Vegas, but today it's snow.
- Что же, обычно у нас в Вегасе жара, но сегодня снежно.
Excuse me, may I ask what the special is today?
Извините, могу я узнать какое сегодня блюдо дня?
MANY BIBLE SCHOLARS BELIEVE THAT IT'S PART OF A MUCH BIGGER STRUGGLE THAT HAS SPANNED THE AGES AND IS STILL HAPPENING TODAY.
Многие библеисты верят, что это часть битвы гораздо большего масштаба, которая происходила на протяжении веков и продолжается в наши дни.
THAT IS WHEN CHRISTIANITY REALLY BECOMES THE CHRISTIANITY THAT IT IS TODAY,
Именно в это время христианство становится тем христианством, каким оно является сегодня.
THE NEW TESTAMENT DOCTRINE OF SALVATION BY FAITH IS WIDELY TAUGHT AND UNDERSTOOD TODAY,
Доктрине Нового завета о спасении по вере активно учат и ее хорошо понимают в наше время
The President is gonna be in New York today.
Сегодня президент будет в Нью-Йорке.
Today, everyone who works in the social section at the newspapers, and tomorrow, the entire nation will find out. What people would remember is not the proud recipient of the foundation, but... a girl who lived through hardships.
а завтра будут трубить все газеты. прошедшую через трудности.
Today is not the day.
Только не сегодня.
My guest today is responsible for the discovery of the first stable super-heavy element.
Сегодняшний гость — ответственный за научное открытие первого стабильного сверхтяжёлого элемента.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]