English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Unc

Unc translate Russian

48 parallel translation
How you doing, Unc?
Всё худеешь?
YOU DO NOW... "UNC".
Теперь есть. "Дядюшка".
I'm like, " Unc, you kiddin'me?
Я типа, "дядя, ты шутишь?"
Hey, Unc patting my man's feet.
Эй, дядя трогает моего друга за ногу.
So step up and step off, unc.
Так что иди своей дорогой, дядя.
I mean, he had this one ho pulling guns out her pussy, Unc.
В смысле, он привёл шлюху которая достала оружие прям из пизды.
Well, I will be a monkey's unc...
Ну, я был словно обезьянья...
You're not making me feel unc...
Ты не стес...
Or, in our case, every unc, every int.
Или в нашем случае : каждая ысль, кадый амек.
- Congratulations, Unc!
- Поздравляю, дядюшка!
Uh, present from my unc.
Это подарок дяди
- Dang, unc.
Чёрт, дядь!
Your unc got some guns on him.
У твоего дяди есть банки.
You ain't gotta lie to your unc.
Ты не должен врать своему дяде.
But you just watch your unc.
- Но ты только наблюдай за своим дядей.
When you unc come through i get respect.
Когда твой дядя проходит мимо, его начинают уважать.
All right, you seen your unc driving like that?
Ладно, ты видел, как твой дядя водит машину?
- [Laughs] You crazy, unc.
Ты сумасшедший, дядя.
- What's you beefin with enoch for, unc?
За что ты с Энохом в ссоре, дядя?
At local time 5 A.M. in the mornig, There is an explosion on the Indonesia UNC Shipbuilding, It occured with continuous explosion.
В 9 утра по местному времени за которым последовала серия взрывов.
Unc, I'm sorry. Who else I'm supposed to call to bail him out?
Прости, дядя, но кому мне еще было звонить насчет залога?
Hey, Unc... don't tell Daddy.
Только папе не говорите.
- Don't call me Unc...
— Не зови меня дя...
[Sports announcer speaking] Okay, all the experts have picked Syracuse, but you like UNC. Why?
Все эксперты ставят на Сиракузы, но ты за университет Северной Каролины.
- UNC Chapel Hill.
- Университет Северной Каролины.
Hey, Unc!
Привет, Дя!
Unc!
Дя!
Did you call me "Unc"?
Ты назвал меня "Дя"?
"Unc" is good.
"Дя" – вполне неплохо.
- Hey, Unc!
- Эй, Дядя!
Unc.
Дядя.
- All right, Unc.
- Амир. - Хорошо, дядя.
Unc, cut my gloves off.
Дядя, срежь перчатки.
- Cut my gloves off, Unc!
- Блядь! - Срежь мне перчатки!
Let's go, Unc.
Да, дядя.
Hey, Unc, you down there?
Эй, дядя ты внизу?
Oh. Hey, Unc, you all right?
Дядя, что с тобой?
Come on, Unc.
Давай, дядь
Unc, you okay?
Дядь, ты как?
ROTC scholarship to Maryland, did a tour in Iraq, got his law degree from UNC.
Был в подготовке офицеров резерва в Мэриленде, воевал в Ираке, выучился на юриста в Северной Каролине.
That was a bullshit foul at the end of the UNC game.
Это был глупый фол в конце игры УСК.
Hey, that is totally unc...
Эй, это слишком не...
Unc!
Дядя!
Okay, unc, whatever you say.
Ладно, дядечка, как скажешь.
I got my degree in criminal psychology from UNC.
- Я закончила факультет криминальной психологии.
- What's up, Unc?
- Привет дядя
As far as I knew, my father stopped painting after he lost his job at UNC.
Насколько мне известно, отец прекратил рисовать после того, как уволился из Университета.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]