English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Uncle george

Uncle george translate Russian

140 parallel translation
It gives me great pleasure to present you with this magnificent prize, a souvenir of Uncle George and His Merry, Merry Men.
Мне огромное удовольствие доставляет вручить вам этот великолепный приз, подарок от дяди Джорджа и его веселых, веселых мужиков.
Love, Uncle George and Aunt Grace.
С любовью, дядя Джордж и тетя Грэйс.
This is Uncle George.
Это дядя Джордж.
- Hey, Uncle George.
- Привет, дядя Джордж.
We made reservations and wired Uncle George to brace himself for a niece.
Мы забронировали билеты и сказали Джорджу, чтоб он готовился к встрече с племянницей.
Old Uncle George!
Старый дядюшка Джордж.
My Uncle George came to tea last Sunday.
Дядя Джордж приедет к нам в воскресенье.
I wonder if Uncle George isn't thinking of going off to foreign parts.
Дживс, не думает ли старый дядя Джордж поехать за границу?
- What ho, Uncle George.
Здравствуй, дядя Джордж.
Great Scot, Uncle George, you're not thinking of getting married?
Господи, дядя Джордж. Уж не думаете, ли вы женится?
Do you know what my Uncle George is thinking of doing?
Ты знаешь, что мой дядя собирается сделать?
Uncle George's manner, as he referred to Aunt Agatha's probable reception to the news, I gather that Miss Platt is not of the noblesse. No, sir.
Судя по тому, как дядя Джордж обмолвился о возможной реакции тети Агаты... на эту новость, можно судить, что эта мисс Плат не благородного происхождения.
If Uncle George wants to marry a waitress, let him, say I.
Если дядя Джордж, хочет жениться на официантке, я скажу пусть.
We shall offer her money to release your Uncle George from her thrall.
чтобы спасти дядю Джорджа от ее влияния.
I wish someone could come up with a better idea for getting rid of Uncle George's folly.
Честно говоря, я хотел чтобы кто-нибудь подал идею,.. как избавить дядю Джорджа от сумасбродства.
You mean if I am to invite Uncle George and Mrs Wilberforce to lunch tomorrow... ( Jeeves ) Precisely, sir.
Хочешь сказать,.. если бы я пригласил на завтрак дядю Джорджа и миссис Вильдерфорс..? Абсолютно точно, сэр.
So they broke it off and Uncle George got her on the rebound.
Так они поругались, и в горе она подцепила дядю.
So if your scheme works and Uncle George edges out, it will do your pal a bit of good.
Так. Если твой план сработает, и мой дядя отступится,.. я окажу тому парню большую услугу.
You might at least have ascertained that she was Uncle George's barmaid.
Ты бы мог хотя бы проверить, вдруг это та барменшой дяди Джорджа.
Well, that's all fine, Jeeves, but what about Uncle George?
Это все прекрасно. Но что же будет с дядей Джорджем?
My Uncle George...
- Мой дядя Джордж...
- Never mind your Uncle George.
- К черту дядю Джорджа, Дживс!
- Uncle George!
Дядя Джордж!
Why would I be good at that? Uncle George!
- Тем более на это.
- Uncle George, I'm scared.
- Дядя Джордж, мне страшно.
Uncle George thought I might make a go of politics.
Дядя Джордж посчитал, что я могу стать политиком.
- Uncle George.
- Дядя Джордж.
Uncle George is the traitor?
Дядя Джордж - предатель?
You honestly think that Uncle George would let the Professor kill me?
Вы правда думаете, что дядя Джордж позволил бы профессору убить меня?
You couldn't do it with your Uncle George while he was living, much less now he's dead!
Даже при жизни дяди Джорджа нельзя было, а уж после его смерти и подавно.
- l'll go. Uncle George has posted the most grizzly clippings of the Valentine's Day Massacre!
Я, Джордж, вывесил самые ужасные газетные вырезки о бойне в день святого Валентина.
Uncle Willie, isn't my duty to tell George?
- Мне рассказать всё Джорджу?
Wait, wait a minute. George, Uncle Billy, I want you to meet Ruth.
Джордж, знакомься, это Рут.
- George? - Uncle Charles?
- Джордж?
George was talking about his Uncle Anthony - - died last week.
Джордж хоронит своего дядюшку Энтони, он умер на прошлой неделе.
- Uncle Percy! - l'm going to marry George.
Дядя Перси, я выхожу замуж за Джорджа.
- It was Uncle George.
- Это пищал дядя Джордж.
George Michael, your uncle has a request.
Джордж Майкл, твой дядя хочет сделать заказ.
George Michael will be fine with his aunt and uncle.
Твой - с дядей и тётей, с ним ничего не случится.
George Michael was off from school for two weeks... and was enjoying spending time with his uncle.
Джордж Майкл наслаждался двухнедельным перерывом в учёбе, проводя время в компании дяди.
George Michael was off to visit his Uncle Gob.
Джордж Майкл пошёл навестить дядю Джоба.
- [Narrator] For a while, George Michael... had shared a room with his Uncle Tobias.
- Какое-то время Джордж Майкл жил в одной комнате с дядей Тобиасом.
Tell "to" me, Madame were you surprised when your son George did not inherit anything from his uncle?
Скажите, мадам, вы удивились, когда ваш сын ничего не получил от дяди?
George Michael, get your uncle a bandage for his forehead.
Джордж Майкл, принеси дяде пластырь для головы.
George Michael, how would you like to get away from Uncle Buster?
Джордж Майкл, хочешь улизнуть от дяди Бастера?
George Michael, meanwhile, spent an afternoon... - with his uncle, at his father's suggestion. - King me.
Тем временем Джордж Майкл проводил день с дядей по совету отца.
George Michael, what I want you to do is run upstairs and run a nice bath for Uncle Tobias, and I want you to help him get in the tub.
Джорж Майкл, что я хочу, это чтобы ты поднялся наверх, и налил хорошую ванную для дяди Тобиаса, а потом бы помог бы ему принят ее.
George Michael decided to seek out his own creepy uncle.
Джордж Майкл отправился к своему собственному чудаковатому дяде.
Wood and Dick would bicker across the entire state of Kentucky until they made Russellville, home of Major George Hite, Wood's father and uncle to Frank and Jesse James.
Вуд и Дик препирались всю дорогу, пока ехали через штат Кентукки вплоть до Рассельвилля, где жил майор Джордж Хайт, отец Вуда и дядя Франка и Джесси Джеймсов.
Our Uncle, Sir George Sinclair.
- Наш дядя - сэр Джордж Синклэр.
Uncle George?
Дядя Джордж?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]