English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Very badly

Very badly translate Russian

322 parallel translation
Look here, Doctor, I need money very badly.
Мне очень нужны деньги.
Is she very badly hurt?
- Она очень плоха?
That engine of his has been acting very badly lately.
Его двигатель барахлил в последнее время.
That man is very badly wounded, Harry.
Мужчина сильно ранен, Гарри.
I would have beaten him very badly.
Я бы сильно его покалечил.
I behaved very badly yesterday.
Я был вчера неправ.
Yes, I want Mitch. Very badly.
Да, я хочу получить Митча, очень хочу.
They've been hurt very badly.
И они пострадали очень сильно.
But the vizier flew very badly and was soon tired.
Однако Визирь летел с трудом и скоро устал
He's a pilot. He's in the hospital. He's very badly wounded.
Он летчик, в госпитале лежит.
I slept very badly indeed.
А я спал ужасно плохо.
You might think very badly of me,
Вы можете обо мне очень плохо подумать,
That could have ended very badly for you my little woman.
Это могло для вас очень плохо кончиться, милая дамочка.
What do you mean : am I sure? It hurts very badly.
Как это понимать, уверена ли я?
Those three men want it, too. They want it very badly. But that's Charles's money, not theirs.
Тем троим они тоже очень нужны... но это деньги Чарльза, а не их.
They told me you've been behaving very badly.
Мне сказали, что ты вёл себя просто ужасно!
And they host him very badly.
А его принимали хуже худшего
Don't you have a dream, something you've always wanted very badly?
Неужели у тебя нет мечты? Того, чего ты всегда очень сильно хотел?
It ended very badly.
Это было страшно.
Oh, very badly, Doctor.
О, ужасно, Доктор.
I hear you very badly.
Я слышу тебя очень плохо.
And very badly.
И очень сильно.
Oh, yes... very badly indeed.
О да... Очень плохо.
The French want me very badly.
Французы очень хотят меня поймать.
She was very badly raped, you see.
Её очень грубо изнасиловали.
He took it very badly. "It's an order," he said.
Тогда он страшно разозлился.
Mr. Rechampot, your little expedition could turn out very badly.
это ваша небольшая прогулка может плохо кончиться!
And a very badly outclassed challenger right now.
Аполло наносит ряд ударов.
If someone calls and says : Alla, let's go to a restaurant and a dance, I'll think very badly of him.
Алла, пойдём в ресторан туда-сюда, потанцуем, я очень плохо буду думать о нём.
They've hurt Luis very badly
Луиса жутко избили.
They might clean, but the jacket and the trousers are very badly scorched.
Это можно почистить, но пиджак и брюки очень сильно обгорели.
I miss you so much and want to see you very badly.
Я очень по тебе скучаю и очень хочу тебя увидеть.
Very badly, I suspect.
Очень плохо, я подозреваю.
- I taught history... very badly.
- Я преподавал историю... очень плохо.
It ended very badly.
Закончилось это весьма неприятно.
Is the Danton affair going very badly?
Суд над Дантоном действительно идет плохо?
Very badly.
Очень нуждаемся.
But I sing very badly.
Несмотря на то, что я певица, пою я ужасно.
Valentine very badly wants to take a hot bath and get into something comfortable.
Валэнтайн очень сильно хочет принять горячую ванну и переодеться во что-нибудь удобное.
- Where did he go? - Well, if he can move that quickly, he can't be hurt very badly.
- Ну, если он может так быстро передвигаться, значит, ранен не тяжело.
- It's a role you play very badly.
- Знаете, у Вас это не очень получается.
IS HE BADLY HURT? NO, MISS, JUST VERY SLIGHTLY,
Нет, мисс, ранение лёгкое.
- Yeah, Johnny felt very badly about that.
Да.
very badly.
Джонни очень переживал из-за этого.
Mr. Puglisi has called me, and has told me... that Antonio does not behave very well, and that his marriage is going badly.
Синьор Пулизи говорит, что Антонио ведёт себя не очень хорошо, и что их брак плох.
You work very little and badly at that.
Вы работаете, очень мало и это плохо.
I'm telling all of this very badly.
Минут на 15-20?
Very badly, my lord.
Ужасно страдаю, сэр.
It's very simple. Tell the king he's ruling badly.
Сказать королю, что правительство тобой недовольно, плати штраф или распрощайся с короной.
Yes, all right. I find this very interesting, but I think... I think that two days without food have affected your mind quite badly.
Да, я нахожу все это очень интересным, но я думаю, ээ, что два дня без еды плохо сказались на вашем рассудке.
No, I'm not badly injured, but my leg is very sore.
Нет, я не сильно ранен, но нога очень болит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]