Very slowly translate Russian
330 parallel translation
- Yes, very slowly.
- Так медленно.
And this time very slowly.
На этот раз очень медленно.
Relax and close your eyes, gently, very slowly....
расслабьтесь и закройте ваши глаза, мягко, очень медленно....
Cool her off very slowly, boy.
Охладить её очень медленно, парень.
And he walked very slowly to the stand.
Очень медленно шел на место.
The hours Went by very slowly.
Часы тянулись невыносимо медленно.
Now bend them very slowly at first.
Теперь сгибайте их, сначала очень медленно.
But my father said if you walk very slowly, it will soon be dark... and no one will be able to see you if you go into our barn.
Еще он говорит, если вы будете ехать медленно, то скоро стемнеет, и никто не увидит вас на нашей ферме.
Now... the crayfish go along very slowly... and as soon as they have the meat...
Раки ползут на приманку очень медленно. Как только они полакомятся, нужно поднимать сеть.
The light creeps up slowly... very very slowly...
- Медленно свет становится ярче. Все ярче и ярче. Медленно, медленно, медленно...
And if you won't manage it, you'll die, only slowly very slowly, old friend.
А если у тебя не получится, ты умрешь... только медленно. Очень медленно, старина.
Very slowly.
Только медленно.
In my case... It could be something that's broken up in me... Very slowly, as I distanced myself from my family...
Что ж, в моём случае это могло быть чем-то, что распадалось во мне очень медленно, так как я был оторван... от своей семьи...
Very slowly.
Очень медленным...
You seem to be moving very slowly, doctor.
Похоже, вы двигаетесь очень медленно, доктор.
You do seem to be moving very slowly, captain.
Вы двигаетесь очень медленно, капитан.
Turn around... Turn around very slowly.
Медленно повернись.
She moves very slowly.
Так медленно движется...
Count to 100 very slowly.
Очень медленно считайте до ста.
- Very slowly, that's all.
- Очень медленно, вот и всё.
Very slowly.
Очень медленно.
Now, I move them very, very slowly.
Я двигаю их очень, очень медленно.
.. Very slowly, like that.
... Очень медленно, вот так.
Believe me, the time goes very slowly.
Поверь мне, время тянется очень медленно.
You and I are going to walk away from here very slowly and very quietly.
Мы будем очень медленно и тихо отходить.
At midnight, when there isn't around not even a living soul, then that man came out, and went near the tomb of the bejeweled dead woman, and took a big pickaxe, and very slowly he moved the marble tombstone
"А в полночь, когда вокруг не было ни одной живой души, " он вышел из дома и пошёл к могиле госпожи. " Взял в руку кирку и осторожно сдвинул мраморную плиту.
Try slowly, very slowly, to produce sounds... Very soft vibrations, slow.
Попытайтесь по чуть-чуть, совсем по чуть-чуть начать извлекать из них звуки... вибрации... очень медленно, очень медленно.
Because if you refuse, the princess will die very slowly.
Потому что если вы откажетесь, принцесса будет умирать очень медленно.
Now slowly, very slowly.
И делай это очень медленно.
Very slowly, I want you to say "yes".
Не торопясь, я хочу, чтобы Вы сказали "да".
Fortunately, such news comes very slowly to where l live.
К счастью, такие новости очень медленно доходят до мест, где я живу.
Very slowly...
Медленно. Очень медленно...
We'll place the mirrors and close the curtains very slowly.
Расставим зеркала и медленно завесим шторы
Bring the sail up very slowly. Careful!
Поднимаете парус, потихоньку.
Very slowly...
Потихоньку.
Very slowly, I hope.
Не спеша, надеюсь.
And then the car's gonna start up... and it's gonna drive slowly towards the city, very slowly.
И потом машина тронется... и поедет медленно к городу, очень медленно.
Very slowly twist through the rib cage.
И очень медленно повернитесь.
I want everyone to breathe in and very slowly open your hands.
Наберите побольше воздуха и разведите руки.
Very slowly.
Помедленней.
It makes him festive very slowly.
Погладь её тихонечко.
Very slowly!
Очень медленно.
Very slowly, as if you're not here, just walk away.
Медленно уходи, как будто тебя здесь не было.
They're very slowly getting away.
Они медленно удаляются!
Very slowly.
Очень медлительны.
A very long, very high pitch. It stopped as it was at its strongest. - Then it started again slowly.
Очень долгий, очень высокий крик, и он прервался на самом пике своей громкости, а потом тихо возобновился.
They breathe very slowly.
Дышат они очень медленно.
" The days pass very slowly, and I hope to see you soon.
Горы очень хороши в это время года.
He could cough? He's always depicted as very dignified and solemn, walking slowly, holding his hands up like this.
Его всегда изображают таким величавым и серьезным... степенно ходящим, держа руки вот так.
Beyond M31 is another very similar galaxy. Its spiral arms slowly turning once every quarter billion years.
Среди звезд Млечного Пути разбросаны остатки сверхновых, каждые из них - след колоссального взрыва звезды.
Slowly A regular customer is very boring person now. Nothing can satisfied him
- Помаленьку Покупатель какой-то скучный пошёл, всё ему не весело почему-то.
slowly 1261
slowly but surely 29
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very good indeed 31
very much 852
very interesting 246
very true 116
slowly but surely 29
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very good indeed 31
very much 852
very interesting 246
very true 116
very cute 99
very soon 239
very cool 195
very beautiful 164
very funny 1225
very sad 109
very exciting 93
very impressive 348
very well indeed 16
very well done 68
very soon 239
very cool 195
very beautiful 164
very funny 1225
very sad 109
very exciting 93
very impressive 348
very well indeed 16
very well done 68
very bad 256
very good job 17
very clever 301
very much so 233
very important 172
very sorry 246
very sweet 97
very little 114
very well then 70
very kind 91
very good job 17
very clever 301
very much so 233
very important 172
very sorry 246
very sweet 97
very little 114
very well then 70
very kind 91