English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Very good job

Very good job translate Russian

260 parallel translation
Not unless she did a very good job of cleaning them.
Нет, или она очень удачно их почистила.
Well, not a very good job of nursing.
- Да, уход за больными - работа крайне неблагодарная.
He has a very good job.
Он очень богатый человек.
Very good job.
Очень хорошая работа.
I think you're most attractive... and you're going to do a very good job.
Я считаю вас очень привлекательной. Вы поработаете на славу.
You have a very good job for a passed-over major, haven't you?
Помните? У вас очень теплое местечко для древнего майора.
Well, I don't think you've done a very good job on him.
Ну, я не думаю, что Вы хорошо его обработали.
- Well, the man didn't do a very good job, and at the rate we're drilling, that flange could blow at any moment.
- Была проделана не очень хорошая работа, а с той скоростью, с которой мы бурим, этот фланец может взорваться в любой момент.
Well, he didn't make a very good job.
Судя по всему, он не очень старался.
A very good job.
Отличная работа.
You have talked about the announcer before this It is a very good job
Недавно ты говорила мне про радио. Ты сказала, что это хорошая профессия
Nurse Teresa did a very good job there.
Медсестра Тереза отлично справилась.
We better make a very good job of her hamish.
Нам надо постараться для её Хэмиша.
You did a very good job, Jansen.
Вы очень хорошо поработали, Янсен.
Daniel-san, very good job.
Дениэл-сан, очень хорошая работа.
She's not doing a very good job.
У нее это плохо получается.
He didn't do a very good job.
Не очень то он постарался...
Vir did a very good job creating a fake bureaucrat.
Вир очень хорошо постарался, создав поддельного бюрократа.
Smithy didn't do a very good job.
Смитти с объяснениями не справился.
We've done a very good job /
Большое дело сделали, большое.
Well, you're not doing a very good job.
Ну это у вас не очень хорошо получается.
Thank you very much. You did a very good job.
Большое спасибо.
I didn't do a very good job of providing for her and the boys.
У меня не было нормальной работы, чтобы содержать её и ребят.
You don't do a very good job of hiding your interest.
У тебя не очень-то получается скрывать свое увлечение.
They didn't do a very good job with you, did they?
С тобой это удалось.
Very good job.
Очень умно.
You've done a very good job.
Ты все хорошо сделал. Никто слова против не сможет сказать.
- Well, you're not doing a very good job.
- Ты плохо справляешься.
You have done a very good job taking care of your mother.
Ты хорошо заботился о своей матери.
Leo has been doing a - a - a... a very, very good job of filling your shoes, uh, uh...
Ћео проделал... за теб € огромную работу, и проделал очень хорошо...
A very good job.
Вы отлично справились
And, well, she doesn't do a very good job, obviously, because my office still reeks like you would not believe.
И, признаем, она не очень-то старается, очевидно, потому что от моего кабинета до сих пор страшно несёт.
If you are attempting to compliment me, then you have done a very good job.
Если ты пытаешься сделать мне комплимент, уверяю, я отлично справлюсь.
Oh, you must not have done a very good job.
Наверное не очень чисто.
That's a very good job.
Очень неплохо.
( bree ) well, you haven't done a very good job. handling the truth would have been a hundred times easier than dealing with all the doubt and suspicion.
Вместо того чтобы мучить меня сомнениями и подозрениями тебе нужно было сразу рассказать правду.
You see, I'm very anxious to make good on this job.
Вы видите, что я очень стараюсь хорошо делать свою работу.
It's a very good job. I mean, with a very good firm.
Это хорошая работа.
And with a good job, the time will pass very quickly.
Имея хорошую работу, ты не успеешь заметить, как быстро пролетит время.
He's funny, and he's very good at his job.
Он смешной, и очень хорошо знает свою работу.
Here, it's very beautiful! It's possible to find a good job here.
Здесь так красиво, можно, наверное, найти здесь хорошую работу
You're very good at your job.
Ты хорошо справляешься с работой.
Very good job.
Отличная работа.
That is very good to know... but if staying here... means working within 10 yards of you... frankly, I'd rather have a job wiping Saddam Hussein's ass.
Очень приятно слышать такие лестные отзывы о себе... но если работа в этой компании предполагает... находится в течение 10 часов рядом с тобой... то я предпочту стать сиделкой Садама Хусейна.
- Diane Mathers is very good at her job.
- Даян Мэтерс очень хорошо делает свою работу.
Very good. Good job.
Очень хорошо, отлично.
She's very good at her job.
Она отлично справляется со своей работой.
You're really not doing a very good job, are you?
Но знаешь, Элли?
Tim's very good at his job.
- Тим в своём деле очень хорош.
I wouldn't be very good at my job if it did.
Вредно волноваться при моей работе.
You're very, very good at it. And what you do for a job is not really a great way to make a living, you know?
Ты очен, очень хорошо работаешь, а твое теперешнее ремесло - не лучший способ зарабатывать на жизнь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]