English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Very important

Very important translate Russian

3,929 parallel translation
- It's very important.
- Не надо. - Это очень важно.
This bill is very important to me.
Я не отступлю в этом вопросе.
I-I-I carry myself taller. Good posture, very important.
Я... я кажусь выше из-за осанки, это очень важно.
It is very important.
Это очень важно.
It's very important that I discuss something with him.
Мне очень важно с ним кое-что обсудить.
As a matter of fact, I have a very important international gala known as Doug Munny's kid's birthday party.
По правде говоря, намечаются крупные международные гастроли под названием "День варенья отпрыска Дага Манни".
I have something very important to tell you, Liesel.
Сейчас я скажу тебе что-то очень важное, Лизель.
The junior year is very important for uni.
Этот год очень важен для университета.
Alex, it's very important you understand what is happening.
јлекс, нам очень важно, чтобы ты пон € л.
This is a very important rule.
Это очень важное правило.
I was in the middle of something very important. And for the record, I don't care that you drank alcohol.
Кстати, мне плевать, что ты выпил.
You may not realize it... but you're very important.
Возможно, вы этого не осознаете, но вы очень важны.
Very important.
Oчeнь вaжный.
Hello? Uh, I'm sorry to disturb you so late, ma'am. But I have some very important news for you.
Простите за столь позднее беспокойство, мадам, но у меня для вас очень важная новость.
I mean, well, as-as I was saying, it's a very important, uh, radio factory.
Я имею в виду, ну, как-как я говорил, это очень важно, э-э, радиозавод.
There's money and very, very important instructions in that satchel.
В этой сумке деньги и крайне важные инструкции.
But what may mean nothing to you may be very important to me.
Тο, чтο не важнο для тебя, мοжет быть οчень важнο для меня.
The ring is very important to him.
Это кольцо для него очень важно.
I'm a very important person!
Очень важный человек!
It's very important.
Это очень важно, брат.
PK ask us a very important question.
Пьян поднял действительно важный вопрос сегодня. - Что?
PK advice us a very important lesson.
Пьян дал хороший совет.
Very well gentlemen, Iet's begin our meeting addressing a very important issue.
Очень хорошо, господа, давайте начнем наше собрание и обсудим очень важный вопрос.
Mr Crawford has chosen you because you are both trusted employees of Crawford Transport but it is also very important that little Christine should remain in the faith she was born into.
мистер Кроуфорд выбрал вас, потому что вы оба надёжные работники Кроуфорд Транспорт, а также очень важно, чтобы маленькая Кристина осталась в лоне той церкви, в которой она родилась.
It's very important that I find him.
Очень важно, чтобы я нашёл его.
And we just killed a very important one.
И одного из этих людей мы убили.
It's a very important choice.
Это очень серьезный выбор.
Very important I get to work today.
Очень важно, что мне сегодня работать.
Viewer feedback is very important to me, Mr. uh...
Я внимательно воспринимаю зрительскую критику, мистер...
Just tell him that the medicine is for Leslie, it's very important that you stay that, that it's for Leslie.
Обязательно скажи ему, что лекарство для Лэсли, очень важно, чтобы ты сказала, что это для Лэсли.
I know you're very important and the world can't get along without you, but it's my job to let you know that it may be preparing to do exactly that, and it certainly will unless you begin immediate treatment.
Я знаю, что вы очень важный человек, и что мир без вас впадет в хаос, но моя работа состоит в том, чтобы предупредить вас, что все это может закончиться очень плохо, если немедленно не начать лечение.
It could be very important.
Может быть очень важно.
Now then, I have some very important cake-tasting needs done.
Итак, нужно выполнить очень важное задание - попробовать на вкус торт.
It's very important.
Это очень важно.
But it's very important.
- Но, всё это очень важно.
Very important.
- Чрезвычайно важно.
Possum is the best school for miles around, some very important men went there.
Ўкола ќпоссума - лучша € в округе. " з нее вышли большие люди.
[choppy voice] Dice making... remember... so if I place half on one side what should I place on the other one? The material in which dice are made of is very important.
ѕомните... ћатериал, который используетс €, очень важен.
Now, Betty, I have very important work to do.
Ну, Бетти, у меня есть более важные дела.
There's a very important dinner tomorrow night at the Wayne-Falkland.
Завтра вечером в Уэйн-Фолкленд будет очень важный ужин.
Quality time is very important when they're little.
Когда ты маленький, очень важно, чтобы семья была рядом.
- It's a very important conversation!
- Это очень важный разговор!
Very important job.
Это очень важное дело.
Honour is very important in a family, Mr Barnaby.
Честь для нашей семьи очень важна, м-р Барнаби.
This little girl is very important.
Эта маленькая девочка, очень важна.
For me, there's a kind of psychodrama that goes on between singular people in the front row that becomes very important in the... in the telling of the...
Для меня это своего рода психодрама, что происходит между единственным человеком в первых рядах, который становится очень важен в..
You have a very important task now.
Расскажите ему про его жизнь.
Yeah, I'm very late for an important meeting with Craig Claiborne.
Да, я опаздываю на важную встречу с Крейгом Клайберном.
an important newspaper syndicate, and perhaps you've already deduced this very institution, the Grand Budapest Hotel.
Влиятельный газетный синдикат. И, как вы, вероятно, уже поняли это заведение – гранд-отель "Будапешт".
You know, in a few years'time, these boys will be behind some very big desks, important desks.
Знаешь, через пару лет эти парни будут занимать какие-нибудь важные посты... Высокие посты.
And the important thing to remember is that Mummy and Daddy both love you very much, but then sometimes a mummy and a daddy reach a point where, well, things change, and then one of them finds that they don't really love the other one
И важно помнить, что мамочка и папочка... оба очень сильно вас любят, но иногда мамочка и папочка достигают такого момента, когда ну, все меняется, и один из них обнаруживает, что они на самом деле не любят друг друга

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]