Wake him up translate Russian
598 parallel translation
That was the one that was supposed to wake him up.
Единственным, который мог бы пробудить его.
Since it's such a trifle, we don't want to wake him up.
Не станем будить его ради такого пустяка.
If we wake him up, he'll be irritable.
Если мы его разбудим, он будет страшно раздражен.
You can't wake him up.
Нельзя его будить.
I'll try to hit his hood with this and wake him up.
Я попробую запустить в капот монтировкой.
You'll wake him up.
Ты его разбудишь.
- Well, why don't she wake him up?
- Ќо почему она не разбудила его?
Why don't she wake him up?
ѕочему она не разбудила его?
I'll have to wake him up.
Да, придется его разбудить.
Wake him up!
Буди его быстрее!
I'll wake him up!
- Ну и соня же он.
He'll freeze out there. Wake him up. Oh, no!
Он замерзнет, разбуди его.
We're gonna wake him up and put him to work.
Мы его разбудим, пусть работает.
- Have I got to wake him up?
- Что? Мне и его будить?
We won't wake him up. Not right away. We may need to speak to him as well...
Не будем его будить, по крайней мере, не сразу.
When I came in, he was asleep, so I didn't wake him up.
А когда я вернулась, он спал, и я не стала его будить.
- I'm going to wake him up.
- Спасибо. - Я разбужу Сержа.
You'll never wake him up.
Вы его не разбудите.
We mustn't wake him up, not yet... because if he catches on, we'll be dead.
Мы не должны его будить, еще рано. Если он нас застукает, мы погибли.
Every time he falls asleep, wake him up and bring him here.
Как только он заснет, будите его и приводите сюда.
- Do you want to wake him up?
Хочешь разбудить?
Wake him up, it's urgent
Разбудите его, это срочно!
I won't wake him up, I just want the Kleenex.
Я его и не бужу, просто хочу достать салфетку.
Comes time to wake him up in the morning and so I figure well the best thing is to wake him up, you know
Утром приходит время просыпаться, его нужно будить,
he doesn't get out of his bad, so I wake him up
сам он не встаёт, его бужу я.
So morning comes and noon comes and so I've gottn up out of bed and I see Julius is still sleeping so I wake him up and tell him to get up and he gets up but he doesn't go to wash his face or brush his teeth or go to bathroom
Наступает утро, полдень, я уже проснулся, а Джулиус всё ещё спит, я говорю ему, чтобы он вставал. Он встаёт, но не идёт умываться и чистить зубы или готовить завтрак.
Wake him up.
Разбудите.
Wake him up.
Разбуди его.
We have to wake him up.
Надо его разбудить.
You'll wake him up!
Ты его разбудишь!
Well, wake him up.
Ну, так разбудите.
The heaviest thing I can do for him is to wake him up!
Я должен его разбудить, а это очень не просто.
I couldn't wake him up.
Знаешь, я не могла его разбудить.
Where is he? Wake him up.
Ведь я никогда не пьянею.
We had arranged that George, who goes to sleep at a bank from 10 till four every day except Saturday, when they wake him up and put him outside at two, would join us when we got up the river to Shepperton.
ћы договорились, что ƒжордж, который ходит спать в банк с 10 до четырех каждый день кроме субботы, когда его разбуд € т и выстав € т на улицу в два, присоединитс € к нам, когда мы поднимемс € вверх по реке до Ўеппертона.
Why are you yelling, you're going to wake him up.
Почему ты кричишь, хочешь его разбудить?
Threw my Slurpee on him, still didn't wake up.
Я вылил на него вкусняшку, а ему пофигу.
I slap him, still didn't wake up.
Ударил его-ноль реакции.
I'll go in there and wake him up.
Пойду разбужу его.
I've heard him wake up in the middle of the night, screaming.
Он просыпается среди ночи, кричит.
Hypodermic or no hypodermic. Go in there and tell him he's got to wake up
Укол не укол, а он должен проснуться.
Tell him to go. You'll wake them both up.
Моя жена может проснуться - ей нездоровится.
"So, she took off her shoes, sat in the rocking chair there..." and waited for him to wake up.
Итак, она сняла с него башмаки, села на каменное кресло вон там... и стала ждать, пока он проснется.
- Cherie, wake up. lt's him!
Шери, проснись, это он.
Wake up, do you hear me? Wake up. Leave him alone.
- Проснись, ты слышишь меня?
I wake up at night seeing that man fall from the roof, and I try to reach out to him, and... It's just...
Я просыпаюсь среди ночи, потому что вижу, как тот человек падает с крыши, а я пытаюсь дотянуться до него, но...
When you wake up at night, you can hear him.
Когда ты просыпаешься ночью, ты можешь услышать его.
I'll wake up Gruzin. I'll go with him and come back with the doctor.
Я разбужу грузина, поеду в военкомат и вернусь с врачом.
He's to be executed. Oh, when we wake up, have him executed too.
Ему отрубят голову. кстати, когда проснемся, этому тоже отрубите.
Don't wake him up, please.
Хорошо, что он крепко спит. - Приходите после обеда.
Quickly, wake him up!
Скажи, что это важно!
uptight 38
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87