English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We could be

We could be translate Russian

4,762 parallel translation
Ashley told me there was only one way we could be together, and... - I didn't want to lose her.
Эшли сказала мне, что есть только один путь для нас быть вместе, и... – Я не хотел её потерять.
How we could be in here all night.
Мы можем остаться здесь на всю ночь.
I-I know what's going on here, you're trying to push them together, so AnnaBeth will be happy, so that... that we could be together.
Я понял, ты пытаешься их свести, чтобы Аннабет была счастлива, и тогда... тогда мы сможем быть вместе.
We could be.
Мы могли бы быть.
Well, I'm glad that we could be adult about this.
Я рад, что мы ведем себя по-взрослому.
We could be great.
Могли бы стать отличной.
We could be the ones to connect the dots.
А могли бы всё связать.
I wanted to be Fae for us, so that we could be together forever.
Я хотела быть фейри для нас, чтобы мы могли быть вместе вечно.
I think we could be looking at ABADDON central.
Думаю, это сервер АБАДОН.
So, why are we drinking $ 6 coffee When we could be drinking coffee for free at your house?
Почему мы пьем кофе за 6 баксов, когда мы могли бы выпить его бесплатно у тебя дома?
... cos it all comes down to the spine, if the human spine was a different shape - basically, if we had a hinge, if we could double over, then there'd be no such thing as homosexuality, it wouldn't exist, cos every single man in the world would hit 13, bend over and suck himself off every night.
Всё сводится к позвоночнику, если бы позвоночник был другой формы, попросту говоря, если бы был изгиб, если бы мы могли согнуться, то гомосексуальности бы не было, так как все мужчины на свете бы достигали 13 лет, сгибались и отсасывали себе
If we could travel back in time and let the ice age descend upon us the outcome would probably be different.
После последнего ледникового периода произошел значительный сдвиг
We lost track of them after they landed. They could be anywhere by now.
Дальше мы потеряли след, они могут быть где угодно.
If we could figure out who he is, then we'll be halfway there.
Тогда что? Если бы знали кто он, стало бы все гораздо понятнее.
We found out she was smoking meth, so it could always be worse.
Да, она курила. Мы выяснили что она курила мет, так что всегда может быть хуже.
Come on, she could be dead in a ditch, and we... we wouldn't know.
Да блин, она может валяться мёртвой в канаве, а мы... Мы об этом не узнаем.
We could all be making a lot more money.
Мы все можем заработать намного больше.
And your guests are gonna be here in less than 27 hours, so we could either debate this or I could get started, stick to your budget and blow you away.
И твои гости будут здесь меньше, чем через 27 часов, так, мы могли бы спорить об этом, либо я могу начать, прожигать твои деньги и прогнать тебя.
Well, how could there be after the day we just had?
Как что-то могло случиться, после такого дня?
It would be helpful if we could see the cipher machine.
Было бы неплохо сначала показать механизм нам.
But among them, the Negro, the one we brought here ourselves, he could be the largest danger of all.
Но из всех них негры, которых мы сами же и привезли, - они для нас самая большая угроза.
Look, George, I already have an interested buyer, and we're gonna be coming by tonight, so if you could make the place look a little less lived in, I'd really appreciate it.
Слушай, Джордж, у меня уже есть заинтересованный покупатель, и мы хотим придти вечером, так что, если можешь, приведи здесь всё в порядок, буду признательна.
No, this could be the best news that we've heard.
Нет, думаю для нас это хорошие новости.
If only she wasn't a little girl, we could show her that she should be just as scared of us.
Не будь она маленькой девочкой, мы бы показали ей, что ей следует бояться нас.
We just assumed it was because of the haircut and the area, but it could be a more personal motive or... ~ Mina was a teaching assistant.
Мы просто предположили, что это было, потому что стрижки и области, но может быть и больше личный мотив или... ~ Мина был ассистент.
IF we strike copper - it could be months.
Если мы найдем медь, то около месяца.
We may have feelings for each other, but we could never be truly happy if our happiness cost you yours.
Может у нас и есть чувства друг к другу, но мы никогда не были бы по-настоящему с
But I thought since I don't have a date tonight, and Clyde's still in mourning after he killed his dad, and we might be celebrating the acquisition of our company, perhaps we could...
Если будем праздновать покупку нашей компании, мы могли бы...
All your companies so that we could, together, be one bigger, better company.
Все ваши фирмы. Чтоб все мы стали одной компанией, больше и круче.
Mm, with some smart investments in the next four or five years, yeah, we certainly could be.
Хмм, вложив деньги с умом, года эдак через четыре или пять, пожалуй, мы могли бы ими стать.
For all we know, he could be working out a deal.
Возможно, он заключает сделку.
Honey, that could be your mantra, but we're still gonna need clarification.
Дорогая, это может быть твое волшебство, но нам все еще нужны разъяснения.
I mean, we-we could use a-a strong male lead, but... Oh. I really think it's-it's gonna be something special.
Нам бы, конечно, не помешал солист с сильным голосом, но мне кажется это будет чем-то особенным.
And I know we all know that this could be the last time that the New Directions!
Вы понимаете, что возможно
We could not be more proud of you.
Мы бесконечно вами гордимся.
And for standing up here and showing all of us that love and marriage is so much bigger than we thought it could be.
За то, что вы стоите перед нами, демонстрируя всем, что любовь и брак гораздо значительнее, чем кто бы то ни было мог представить.
For all we know, Oliver could be dead and Sara certainly is.
Для всех нас, Оливер может быть мертв, и Сара, безусловно, тоже.
Be that as it may, this will be much quicker for all of us if we could fast-forward through the cynicism and realize that I am telling the truth.
Пусть это так, мы закончим все это намного раньше если мы быстро расправимся с цинизмом и придем к заключению, что я говорю вам правду. Насчет чего?
And not to be greedy, but we could really use your help on this whole Starling City super virus thing.
Не то чтобы это от жадности, но нам бы не помешала твоя помощь со всей этой супервирусной ситуацией в Старлинг Сити.
I thought we could do it in one day, but I am never not going to be coming out, am I?
Думал, мы управимся с этим за день, но, видно, конца-края каминг-ауту не будет?
If anyone could be the target, how do we find him?
Если любой может быть объектом, как нам найти его?
Listen, the target we are after could be behind this roller coaster crash.
Послушай, объект, который нас интересует, может стоять за крушением американских горок.
Hmm. You joke, but this could be as close as we get to an early warning system.
Ты смеёшься, но этот сервис очень похож на систему раннего оповещения из тех, что есть.
For all we know, he could be colluding with Jack.
Зная его, он вполне мог быть в сговоре с Джеком
This could be serious, and until we figure out what's going on, I want you monitored.
Это может быть серьёзный случай, и пока мы выясняем, что случилось, я хочу, чтобы вы были под присмотром.
So, if there was any way that we could help him... trust me, I would be up there standing next to you.
Если бы можно было как-то помочь ему, я бы сейчас стоял рядом с тобой, поверь.
I wish we could see inside her, so we'd be able to tell.
Если бы мы могли заглянуть внутрь, то поняли ли бы, кто там?
We were told that our valuable possessions could be entrusted to the authorities.
Нам объявили, что ценные вещи власти у нас заберут.
If we could do that, we wouldn't be here fighting.
Если ни о чем не думать, к чему тогда бороться?
That would be awesome if we could get him for murder before Kines gets him for trafficking.
Будет круто, если мы возьмём его за убийство раньше, чем Кайнз за наркоторговлю.
How could we be too close?
Как мы можем быть слишком близки?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]