English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Could be anything

Could be anything translate Russian

793 parallel translation
Say, you don't think it could be anything, do you?
Скажите, вы не думаете, что это может быть всё что угодно?
Right now he could be anything... from a jockey to a Siamese twin.
Прямо сейчас он мог бы быть кем угодно от жокея до сиамского близнеца.
I never imagined it could be anything like this.
Я никогда не представляла, что это выглядит так.
I simply meant that you could be anything you want to be.
Я просто хотел сказать, что ты можешь быть тем, кем пожелаешь.
- If I could be anything I wanted to be?
- Если бы я мог стать любым, кем захочу?
You could be anything.
Ты мог бы стать кем угодно.
Do you think there could be anything alive in any of these?
Ты думаешь, здесь остался кто-то живой?
It could be anything.
Это может быть что угодно.
I'm just saying it could be anything.
Я просто хочу сказать, что вопрос может быть любым.
- There could be anything in it. - Yes, I know.
- Там может быть что угодно.
- There could be anything in it.
- Там может быть что угодно.
Why do you put up with it, a man like you? You could be anything that you wanted to be.
Я отказался от всех амбиций,... от всех желаний, чтобы стать идеальным священником.
- It could be anything.
- Это может быть что угодно.
Could be anything.
Движутся в нашу сторону.
It could be anything.
Все может быть.
The check's just made out to the company, so it could be for anything.
Но чек без назначения,.. ... может быть за что угодно.
I wonder if I could play it to you. And if you would be good enough to tell me whether you know anything about it.
Если вы будете достаточно любезны, расскажите, знаете ли вы... знаете ли что-нибудь об этом.
Not that Scott Chavez's daughter... could ever be anything but a lady.
Кем же ещё может стать дочь Скотта Чавеса. Я хорошая девушка, мадам.
Oh, Ms. Madden, I hope you'll be comfortable. Is there anything I could do for you?
О Мисс Медден, надеюсь вам все понравится могу я что то еще для вас сделать?
If you could have anything... an-y-thing... what would it be?
Если бы у тебя могла быть любая вещь... лю-ба-я... что бы это было?
As the net closes in, they could be capable of anything
Когда мы их поймаем, мы сможем придумать что угодно.
You could never be anything but a rancher, could you?
Ты никем другим быть не можешь, только ранчером. - Да, сэр.
How could he be positive about anything?
Как можно утверждать точно?
Could those marks be made by anything other than eyeglasses?
Может, эти отметины оставлены не очками?
Could there have been anything that big up in the sky and not be picked up by radar?
Могут ли радары не заметить какой-нибудь достаточной крупный объект в небе?
Wasn't anything could be done.
Ничего нельзя было сделать.
Could anything be better?
Что может быть лучше?
You have'nt done anything you could be arrested for, have you daddy?
Ты ведь не сделал ничего, за что бы тебя могли арестовать?
Could be anything.
Да что угодно.
Thank you. Do you think anything could be wrong?
Ну, милая, я бы переживал, если бы они вообще не снимали трубку
I never knew anything could be so wonderful.
И теперь мы можем пить так все ночи напролет, что будут у нас!
Although, from where we sit, it could almost be anything.
Хотя это может быть любая другая галактика
Could be most anything.
Может быть кто угодно.
- I didn't do anything. - That could be important.
Я ничего не делал.
No, those women could never have set up anything as complex as this has to be.
Нет, эти женщины не могли изобрести таких сложных вещей.
The problem is it could be anything.
Проблема в том, что это может быть что угодно.
Anything we do today could be compromising.
Не проболтайтесь, братья.
How could anything be wrong?
Что значит - не знаешь?
Your uncle could make anything, anything that could be made.
Ваш дядя мог творить чудеса.
could she be identified by anything else?
Пожалуйста, Дэнни, как ещё её можно опознать?
I never get involved in anything where I could be tortured.
Я никогда не ввяжусь в такое, что меня будут пытать.
Miss Montana, if you could do anything for mankind, what would it be?
Мисс Монтана, если бы вы могли сделать что-то для человечества, что бы это было?
So, anything you could do to help would be very
Taк чтo ecли вы мoжeтe чeм-нибyдь пoмoчь, этo нaм... oчeнь...
Well, in the long run, it'll be much more satisfying than anything you could do here.
Эта работа будет намного важнее любой твоей работы здесь.
Can anyone guarantee that in 200000 years - there won't be any wars, natural disasters, - anything that could release nuclear waste?
Кто даст гарантии, что в ближайшие 200 000 лет не будет войн или стихийных бедствий, чего-то, что даст свободу ядерным отходам?
Until now, he hasn't said anything that could be held against him.
До сих пор он не сказал ничего что можно использовать против него.
I can't possibly believe he could be involved in anything untoward.
Я в принципе не могу поверить, что он замешан в чем-то недостойном.
" Dear, sweet clodhoppers if you knew anything of sexual psychology you would know hat nothing could give me keener pleasure than to be manhandled by you meaty boys ecstasy of the naughtiest kind.
" Мои очаровательные недоумки, если бы вы хоть самую малость смыслили в сексуальной психологии, вы бы понимали, что мне будет более чем приятно очутиться у вас в руках, толстомясые вы юнцы. Это доставит мне наслаждение самого предосудительного свойства.
That truck could be anybody and anything.
Этот "ёбанный фургон" может быть чьим угодно. Он даже может быть из кабельной компании.
I was very nervous because in his waking state... he never remembered anything from his trance state... and I wondered if there could be some way... of locking these two things together.
Я очень нервничала, потому что во время бодрствования... он никогда не помнил ничего из своего состояния транса... и я задавалась вопросом, был ли какой-нибудь способ... соединить то и другое вместе.
Your whole system could be burning, and I couldn't do anything without filling out a 27B-6.
— лушай, если бы тут у теб € все вокруг полыхало, то мне нельз € было бы даже кран открыть, не заполнив форму 27Ѕ-6.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]