English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We were friends once

We were friends once translate Russian

30 parallel translation
JOHN, YOU AND I, WE WERE FRIENDS ONCE- -
Джон, ты и я... Мы были друзьями когда-то. Я...
We were friends once
ћы же были раньше друзь € ми.
If we were friends once, we're friends for life.
Мы останемся друзьями на всю жизнь.
We were friends once.
Однажды мы были друзьями.
- We were friends once. Partners.
— Когда-то мы были друзьями.
We were friends once, were we not?
Мы были друзьями когда-то было не так ли?
I mean, we were friends once, right?
Мы ведь уже были подругами?
We were friends once, in high school.
В школе мы были друзьями.
We were friends once.
Мы были друзьями.
We were friends once.
Мы были друзьями когда-то.
We were friends once.
Когда-то мы были друзьями.
We were friends once, weren't we?
Мы были друзьями когда-то, помнишь?
We were friends once.
Когда-то мы дружили.
We were friends once and a duel is not a murder so I chose pistols.
В память нашей прежней дружбы и не желая, чтобы это стало убийством, я выбрал пистолет, но стрелять я совсем не умею.
But I feel bad since we were once friends after all.
Но я плохо себя чувствую, так как мы были однажды друзья в конце концов.
I shall never forget that we were once true friends.
Я конечно не забыла, что мы были верными друзьями.
We were such dear friends once.
Кoгда-тo мы были близкими пoдpугами.
We were once friends.
Джейку лучше знать. Мы были друзьями.
We were friends once... we could be again.
Может, снова ими стать?
We were once friends with that witless King.
Мы были когда-то друзьями с этим глупым Королем.
We were friends once, weren't we?
Мы ведь были друзьями. да?
We were friends... once, and... and that...
Когда-то мы были друзьями и... и наша дружба...
You know, remember the friends we once were.
Будь моим спарринг-партнером. В знак старой дружбы.
We were once friends.
Мы были подругами.
I had that once, when we were friends.
И у меня так было, когда мы были подругами.
We figured once we were actually there, we could get to the present and back to my friends somehow,'cause that's Fillory.
Мы думали, что, оказавшись там, мы сможем попасть в настоящее и вернуть моих друзей, потому что это Филлори.
Despite everything, we were best friends once.
Несмотря ни на что, мы когда-то были друзьями.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]