What's up translate Russian

20,158 parallel translation
- What's up?
- Привет, старик.
Hi, what's up?
Привет. - Здравствуй.
Hey, what's up?
- Эй, как дела?
- What's up?
- Как дела?
What's up?
В чем дело?
- Hey, what's up?
- Привет, как дела?
What's up?
Что такое?
So, what's up?
В чём дело?
What's up?
Я разберусь.
- What's up?
- Ну?
What's up?
- Как дела?
What makes you so sure he's gonna show up?
Откуда такая уверенность, что он появится?
But to get up every single day and do the hard work of deciding what to believe, what's right today, when to stand up or stand down,
Но просыпаться каждый день и делать сложный выбор : во что верить, что правильно сегодня, когда бороться, а когда отступать, -
What's up, you ugly, short, bald son of a bitch?
- Ну как ты, маленький, лысый, уродливый сукин сын?
- What's up, Vernon? - Can you swing by?
- Можешь заскочить?
So, uh, what's up?
- Ну, что скажешь?
What's up? I just had an awesome lucid dream.
Я видел отличный, ясный сон.
I don't know what's up with the guy.
Нет, не знаю его ориентацию. Знаю, что у него нет пассии.
What's up, guys?
Да!
What's up with Germén?
Как с Херманом?
What do you mean "what's up"?
Ты про что?
So what's up with that guy?
- Кто он, тот парень?
I don't know what's up with him. I'm kind of confused.
Честно сказать, я озадачен.
Dae Won's gonna know something's up- - what do I tell him?
Дэй Вон поймёт, что-то затевается. Что мне ему сказать?
What's up with this kid?
Что с этим ребенком?
What's up with Park Doo Chil.
Чем тебе "Пак Ду Чиль" не нравится?
What's up, Mike?
Как дела, Майк?
What's up, babe?
Что такое, детка?
They never showed up, that's what happened.
Они не явились, вот что случилось.
Let's see what you got, no, keep your gloves up.
Посмотрим. Перчатки вверх.
Hey. What's up?
Что случилось?
- Hey. - What's up?
Что случилось?
Call her roommate, find out what's up.
что там.
Call the big man. Tell me exactly what we need to do to summon him up and then let's get to it.
Позовем большого парня. и за дело.
Because if that's what's holding up dinner...
Потому что если он задерживает ужин...
Catch up on what's happened over the past few thousand years.
Наверстай все, что произошло за последние тысячу лет.
Hey, what's up with him?
Хей, что это с ним такое?
What's up, Cook?
- Как дела, Кук?
What's up with you, though?
- Так уж вышло, но...
What's up, Andre?
Но нам нужна подпись Шайна.
What's up, Moonshine? How we doing at the door?
- Привет, Шайн, что там у дверей?
What's up, youngbo? Lucious.
- Как дела, малыш?
What's up, little brother?
- Привет, братишка!
What's up, y'all?
Всем привет, я Джамал Лайон.
What's up, everybody? It's your boy, Jamal Lyon.
- Всем привет, это Джамал Лайон!
What's up, T? You see your boyfriend's Snaps?
Видел ролик твоего бой-френда, или лучше сказать твоего бывшего?
Look, I know that we need to talk about what happened, okay? But I can't right now. My mama's on the way up.
- Знаю, нам надо поговорить, но не сейчас - меня ждёт мама, так что позже.
- Shh, shh, shh, shh, shh... - What's up? Hey, Hakeem, this is my mother.
- Хаким, это моя мама.
What do you mean he's on his way up?
- Что значит, он поднимается? - Охрана его пропустила, сэр.
Look, I got 99 problems, Shine, what's up?
- Слушай, у меня девяносто девять проблем, Шайн.
I've been paying for A-list producers out of my own pocket, man, what's up?
Приходится башлять продюсерам из своего кармана.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com