English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What are these

What are these translate Russian

2,499 parallel translation
What are these for?
А это зачем?
Ooh. What are these?
А что это все?
Excuse me, what are these things for?
Простите, это ещё зачем?
What are these- - waffle chunks?
Это что, вафли?
'So what are these hidden benefits?
Так что это за скрытые преимущества?
What are these?
Что это такое?
What are these, Cranberries?
Это какие? с клюквой?
What are these lumps?
И каково это месиво?
So what are these again?
И что это на этот раз?
What are these physicals for, anyway?
И всё-таки, зачем этот медосмотр?
So what are these pictures?
Так что за фотографии?
What are these cameras for?
Зачем все эти камеры?
- What are these shaded areas?
- Что это за заштрихованные области?
- What are these?
- Что это?
What are these End Points?
Что это?
What are these bags?
Что за сумки?
Please, Doctor, you must tell me- - what are these creatures?
Пожалуйста, доктор, вы должны сказать мне, что это за существа?
What are these for?
Что это такое?
What are these?
Что это?
I mean, if we go in there and take these raises, what are we saying?
То есть если мы берём эти прибавки, что мы этим говорим?
So you think these are what Tommy and Harlan are after.
И вы думаете, что Томми и Харлан охотятся за ними?
You know what else these are good for?
Знаете, для чего они ещё пригодятся?
These are what I want.
Я их возьму.
These are just a very small gesture, but you will never know what you did for us both days.
Это лишь небольшой жест с нашей стороны но вы никогда не сможете понять, как много вы сделали для нас
What's really surprising is that these are only 20-second bursts, but even so, the last few seconds are really difficult.
Что удивительно, это всего лишь 20-секундные упражнения, но несмотря на это, последние несколько секунд очень трудны.
These are all of my baby books... everything from what to name your baby to, oh, what weird food object your baby is the same size as each week.
Это всё мои книги о детях... Начиная с того, как назвать ребёнка, и заканчивая названиями странных пищевых объектов, размеры которых твой ребёнок приобретает с каждой неделей.
You ask our friendly FBI liaison what these flags are about.
Позвони нашему дружественному контакту в ФБР и узнай, почему они закрыли данные.
What makes you think these guys are soldiers?
Почему вы думаете, что они солдаты?
I'd be willing to bet that the paintings the Bullshits hang on these walls are not nearly as good as what you're doing underneath them.
И я уверена, что картины, которые Дристословы собираются здесь повесить, по сравнению с этими стенами просто мазня.
Now these are what we need - dinosaur protection.
Все, что нам нужно - защитить динозавров.
Normally, they succumb within a relatively short time, but when these mice are put on a diet of feast days and fast days, what Mark calls "intermittent energy restriction", the results are incredible.
Как правило, они погибают в течение относительно короткого времени, Но когда этих мышей садят на диету чередуя дни голодания с днями объедания, то, что Марк называет "прерывистым ограничением энергии", получаются невероятные результаты.
These are job hunting clothes, What's your problem?
В таких костюмах ищут работу. { \ a6 \ fnTimes New Roman \ fs24 \ b1 \ i1 \ cHFBF2FD \ 4cH250126 \ 3cHBA0CE1 } Фансаб-группа "Альянс" представляет... { \ a11 \ fnBookman Old Style \ b1 \ fs28 \ 3cH090006 \ cH08E3F7 \ 4cH000005 } БОГАТЫЙ МУЖЧИНА, Что не так-то?
That must have been what all these funny turns are about, eh?
Должно быть, от этого и были все эти приступы, а?
Hands up who can tell me what these are?
Поднимите руки, кто знает, что это такое.
What are these movements? I can't read them.
696 ) } Я попытался это сделать hontou wa shitteru
Now, how many of these "what do you call them" are there?
И сколько их, "как ты их там называешь"?
So these are what, the Pink Panther's calling card?
Так это что, визитная карточка Розовой Пантеры?
These are hard-core Wall Street guys who, whatever the world may think of them, know what they're talking about and so do I.
Это настоящие профи с Wall Street и несмотря на то, что думает про них весь мир Они знают о чем говорят и я с ними согласна.
Um... Okay, so, these are your FDA indications for your drug, what it's approved for, which is refractory nausea and vomiting in patients undergoing chemotherapy.
Мм... понятно, итак это то, на что управление по контролю качеством санкционировало препарат, для какого использования он разрешен.
These are for what's called "crowd control."
Это, так сказать, для "управления толпой"
I saw, felt... what these aliens are all about.
Я видел, чувствовал... что инопланетяне везде.
If these footprints are what Thom and Juliette followed from the horse attack, I'm thinking whatever did this was human.
Если это те следы, по которым шли Том и Джулиетт от места нападения на лошадь, то мне кажется, что кто бы это ни был, был человеком.
When these two days are complete, Coach McIntire and the NGO will determine if you have what it takes to remain here and continue to fight for a spot on the Olympic team.
По прошествии этих двух дней тренер Макинтаер и НГО определят, есть ли у вас то, что нужно, чтобы остаться здесь и продолжить бороться за место в Олимпийской сборной
Bill, can you look up here for me? Can you tell me what these objects are?
Можешь назвать эти предметы?
I have to ask you a couple of questions to find out exactly what we're dealing with here. Right. Are these feelings for a person or an animal?
Это чувство к животному или человеку?
Unless we figure out what's causing this, all of these people are gonna die.
Если не выясним что случилось, все эти люди погибнут.
He sits all night with these girls, okay, asks them who they are, uh, what they do, whether they live alone or not.
Он сидит всю ночь с такими девушками, понимаешь, спрашивает их кто они, чем занимаются, независимо от того живут они с кем-то или одни.
What are you doing, helping these salami-smokers?
Что ты делаешь, помогая этим курильщикам салями?
Well, you need to hear what the kids are playing these days, old-timer.
Ну, вам надо послушать что дети играют в эти дни, старина
These are very small human beings, but what I look for on that first occasion is, apart from a good musical ear, I just like that little bit of spark.
Это очень маленькие человеческие существа, но в этот первый раз я ищу в них, кроме хорошего музыкального слуха, просто какую-то маленькую искорку.
Doing what crime reporters are paid to do these days - putting the story ahead of the investigation.
То, за что платят всем журналистам криминальной хроники - ставит репортаж впереди расследования.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]