English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What are they

What are they translate Russian

6,722 parallel translation
Then what are they using as a comparative sample?
И что они используют в качестве образца для сравнения?
Then, what are they?
Тогда что это?
But what are they using it for?
Но для чего это?
What are they loading?
Что они грузят?
What are they up to now?
Чем они занимаются.
ELIZABETH : What are they doing? They're not supposed to be here for another three hours.
Их не должно быть здесь еще часа три.
What are they?
Что они такое?
- What are they?
— Что это за существа?
Tell me, what about those things out there, what are they?
Расскажите-ка, что это там такое ошивается?
What are they doing?
Чем они занимаются?
W-what are they saying?
Что они говорят?
'But really, what are they going to do? '
Да и что они сделают-то, в самом деле?
- What are they doing to Daddy?
- Что они делают с папочкой?
What are they doing?
Что они делают?
What are they made from?
Из чего они его делали?
- David, what are they threatening you with?
— Дэвид, чем они тебя запугали?
- Linus, what are they talking about?
- Лайнус, о чем они?
What are they all here for?
Зачем они все собрались?
What are they all here for?
Зачем все они собрались?
What are they calling it?
Как назвали?
What are they saying?
Что там пишут?
I know those are words, but I have no idea what they mean.
Я знаю эти слова, но значения не понимаю.
I hear they are, oh, what do you call it, um,
Я слышу их, ох, как ты это называешь, ЭМ,
What the hell are they doing here?
Какого черта они здесь делают?
Things are not always what they appear to be.
Вещи не всегда такие, какими кажутся.
I hear they are, oh, what do you call it, um,
Я слышала, они... Как ты их называешь?
That's what... all these shadows, that's what they are.
И все... все эти тени, это то, что происходит.
Or are you afraid of what they'll find?
Или боишься того, что они могут найти?
What if Rosie knows where they are, but he doesn't?
Что если, где они знает только Роззи?
Well, I don't know what they are, but Ganz stole the plans for this casino from Warner's safe.
Я не знаю кто они, но Ганс украл планы этого казино из сейфа Уорнера.
Rachel, we are never gonna get Harvey to go after Forstman for what they did 12 years ago.
Рейчел, у нас не получится уговорить Харви прижать Форстмана за то, что они сделали 12 лет назад.
Because what I said is, "Even though they are evil corporate bloodsuckers, they're nice."
Ведь я там сказал "Хотя они и злые корпоративные кровососы... они ничего."
They want to know what you're going to do if you are the president.
Они хотят знать, что вы собираетесь делать, если будете президентом.
Understand what they are.
Пойми, чем они являются.
That's what they teach us in group, that we are all responsible for what happens in our lives.
Вот чему нас учат в группе, мы несём ответственность за то, что происходит в наших жизнях.
Bridesmaid's dresses should be called what they are.
Свадебные платья надо называть своими именами.
People are gonna say what they're gonna say.
Люди будут говорить, что захотят.
What the hell are they all for, dude?
Какого черта они у тебя?
What, you think they are just going to walk in here and carve someone up?
Думаете, они просто зайдут сюда и разрежут кого-нибудь?
Since I'm sure that you know that those conversations were taped, and they probably are public, you could read for yourself, because I don't really remember what conversations we had.
- Поскольку вам точно известно, что наши разговоры записывали и предавали гласности, вы можете сами с ними ознакомиться, потому что я их не помню.
That's basically what they are.
Это они и есть.
And now, in international news, tonight experts are gathering in the Philippines to discuss what they say may be the largest volcanic eruption in the last 100 years.
Время международных новостей. Учёные мира собрались в Филиппинах, чтобы воочию лицезреть крупнейшее извержение вулкана за последние 100 лет.
- What are you talking about? - You left one off the list, and as soon as they realize that we bought out everyone else, they'll know we have a deal and they'll call in their debt and the whole thing will blow up.
– Ты забыл включить одного кредитора, и как только они заметят, что мы купили остальных, то сразу поймут, что мы затеяли, потребуют погашения долга, и вся затея провалится.
How do you know what they are?
И откуда ты знаешь что-то про цвета?
It was a really special time when they were small, but we are in a different place now, our family feels complete, and so... maybe in a way... maybe this is what's best.
То время, когда они были маленькими, было особенным. Но сейчас все изменилось. У нас полноценная семья, поэтому...
I dunno what they are.
Я не знаю, что это.
Yep, that's what they are.
Да, так и есть.
Weeds are stronger than they seem, a threat to what must blossom.
Сорняки сильнее, чем кажутся, они угроза тому, что должно цвести.
You're so damn weird, but you make me think, you know what I'm saying? Like, and that's what... that's what artists... that's what artists are supposed to do, they're supposed to be... supposed to be inspiring.
В этом призвание художника – вдохновлять других...
What the hell are they doing here?
Какого чёрта они тут делают?
Lots of people are in love with the idea of having kids, but most have no idea what they're getting into.
Большинству людей нравится идея завести ребенка, но они не понимают как это тяжело.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]