English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What are you wearing

What are you wearing translate Russian

519 parallel translation
What are you wearing?
Что на тебе надето?
What are you wearing, by the way?
Кстати, что это на тебе?
- But mommy, it's late! What are you wearing?
- Мамуля, опаздываю!
What are you wearing tonight?
Что ты сегодня наденешь?
What are you wearing underneath?
Что у тебя под халатом?
What are you wearing?
Что ты носишь?
What are you wearing under there?
Ты что, в одной майке?
Hey, what are you wearing those funny clothes for?
Эй, а для чего вы носите эту забавную одежду?
Filumena, what are you wearing?
Филумена, зачем ты надела это платье?
- What are you wearing?
- Что это на тебе? - Это...
And what are you wearing all that gear for anyway?
И зачем вы всё на себя навьючили?
What are you wearing, you fool?
Чего уставился, дурак? Пошел вон!
What are you wearing, Dave?
Во что ты одет, Дейв?
What are you wearing underneath that cape?
Что у вас под этой накидкой?
What are you wearing anyway?
И как ты вообще выглядишь?
What are you wearing?
Это у тебя что.
What are you wearing?
А что на тебе надето?
- What are you wearing?
Что на тебе надето?
What are you wearing now?
Что на тебе сейчас надето?
What are you wearing underneath?
Что у тебя под ними?
- What are you wearing?
- Как ты одета?
What are you wearing?
Что наденешь?
What are you wearing?
Что ты на себя напялил?
What are you wearing? I mean, tonight?
Что оденешь на вечер?
What are you wearing?
Что на тебе сейчас?
What are you wearing?
Чем это ты намазался?
- What are you wearing tonight?
- Что ты оденешь сегодня?
- What are you wearing tonight?
- Так что на тебе сегодня будет?
So, what are you wearing?
Так, а что на тебе надето?
Er... what are you wearing?
Эээ.. что это на тебе?
What are you wearing?
Что это на тебе?
So, what are you wearing tomorrow?
Кстати, что завтра оденешь?
What are you wearing? .
Что на тебе надето?
- What are you wearing? - Why'?
Очень не похоже на меня.
What are you doing wearing that union badge?
Что здесь делает значок союза?
- What are you wearing?
- Кем ты оденешься?
What perfume are you wearing?
Мама, ты какими духами пользуешься?
What are you doing wearing my love beads? Bess made these for me.
Нет, не об этом.
What are you wearing?
Что это на вас?
Look at me! I'm wearing a bin bag! Are you blind or what?
Посмотри, покрой отвратительный, рукава всё время сползают.
What is that you are wearing?
Что на тебе одето?
What, are those curtains you're wearing?
Что на тебе за тряпки?
What are you doing in my court wearing a firearm?
- А что вы делаете в зале суда с оружием?
What are you doing, wearing that horrible dress?
Зачем ты нарядилась в это ужасное платье?
What, are you wearing a green sweater?
Что, ты надел зеленый свитер?
Gays are special spiritual beings sent here by some mighty deity to essentially change society. I mean, you've got to admit our fashion is ages ahead of what everyone else is wearing.
Ќо если между вами нет этой химии, из этих отношений ничего не выйдет.
What kind of perfume are you wearing?
Что у вас за духи?
What the hell are you wearing?
- Что ты надела?
What in the world are you wearing?
Ты чё напялил-то?
- What the hell are you wearing? - Me?
- Во что, к черту, вы одеты?
What on earth are you wearing?
Во что это ты вырядилась?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]