English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What you think

What you think translate Russian

41,103 parallel translation
The one with the blonde hair, Becky, what you think?
- Бекки, что скажешь про блондинку?
Is that what you think I'm most upset about?
- Думаешь, меня именно это волнует?
That what you think? !
Так, что ли?
That - - that's what you think?
- Вы так думаете?
That's what you think happened?
По-твоему, так всё было?
That's what you think, is it?
Вот как ты думаешь, верно?
- It's not what you think.
- Это не то, что вы думаете.
Well, I suppose it depends upon what you think it means.
Зависит от того, что ты думаешь.
What about the other women that you don't think are worthy of him?
А как насчет других женщин которые по вашему мнению не достойны?
I think I just figured out what's wrong with you.
Я думаю, я поняла, что случилось с тобой.
What, so you think that Burt might have smuggled the antidotes as well? Yes.
И вы думаете, что Барт мог помогать и с противоядиями?
What do you think?
А ты что думаешь?
What makes you think you'd go to Hell and not Heaven?
Почему ты решила, что попадёшь в ад, а не в рай?
Well, don't you think we need to talk about what happened last... Night?
- Не считаешь, что нам надо поговорить после... вчерашнего?
But I tell you what, if you ever think about laying a hand on her...
- Она мне всё рассказывает, привыкай. Имей в виду, если ты когда хоть пальцем её тронешь...
So what do you think about her opening your club in Vegas?
Дашь ей выступить в твоём клубе в Вегасе?
You think we gonna forget our baby brother? Hey, what's up, bro?
- Думал, мы забыли про братика?
What'd you think?
Что скажешь?
- What the hell you think you're doing?
- И что это ты делаешь?
I think you just found what you're looking for.
- Кажется, ты нашёл то, что искал.
What? Hey, Becky, I think this dude is into you.
Бекки, мне кажется, ты ему нравишься.
What, you think I'm lying to him?
- Думаешь, я ему лгу?
You think you could also get Hakeem to come, you know what I'm saying?
- Как думаешь, сможешь уговорить Хакима поехать? Ты ведь понимаешь...
I would tell you to watch your back, but I think you already know what I'm capable of.
- Я сказала бы "берегись", но ты уже понял, на что я способна.
And you think he knows what's going on?
Думаешь, он знает, в чём дело?
What? You think I deserve to die?
- Я заслуживаю смерти?
What do you think we're walking into?
Что, по-твоему, нас ждёт?
About... What do you think our legacy's gonna be?
Насчёт... какое наследие останется после нас?
I wonder what's gonna happen to this place. After we're gone, you think some hunter'll move in, keep fightin'the fight?
а что будет с бункером. и будут продолжать битву?
Think we're gonna trust you out there after what you pulled?
Думаешь, мы тебе поверим после твоих выходок?
Look, don't you think you should be telling me a little bit, I mean, anything about what's happened?
Так, а вы не хотите рассказать мне больше, то есть, о случившемся?
What do you think, Miller?
Так что ты думаешь, Миллер?
What, so you think I had a scrap, and then went and raped Trish Winterman?
И что, вы думаете, я устроил потасовку, а потом вышел и изнасиловал Триш Уинтерман?
What do you think I'm doing this for, Chlo?
А ради чего, по-твоему, я это делаю, Хло?
I think it'd be better if you just told us what the text was supposed to mean.
Вам лучше сразу рассказать, что значили эти сообщения.
You think I don't know what they'd do to me?
Думаете, я не знаю, как бы это преподнесли?
What makes you think that was me?
Почему ты думаешь, что это я?
Oh, I think that's what you want to do.
О, я думаю, что все совсем наоборот.
What does your girlfriend think of you watching porn?
Что твоя девушка думает о том, что ты смотришь порно?
So what do you think?
Так что ты думаешь?
What did you think you would find here?
Что ты думал, здесь найти?
Do you think there might be a connection with what you have discovered and the dreadful events these recent days?
Вы считаете, может быть связь между тем, что вы обнаружили и ужасными событиями последних дней?
It's a very important role although you only have one line, and I think you know what it is.
Это очень важная роль. Хотя по роли ты произносишь лишь одно слово. И ты знаешь, что это за слово.
What do you think will happen to you then?
Как вы думаете, что тогда с вами станет?
I think you-know-who is trying to send a you-know-what.
Полагаю, вы-знаете-кто пытается послать вы-знаете-что.
After what you've been through, I'd think you'd never want to see a reptile again.
После всего пережитого, мне казалось, вам больше не захочется видеть рептилий.
- What do you think?
- Что ты думаешь?
What do you think, David?
Что думаешь, Дэвид?
Do you also think this is what's best for me?
- Думаешь, это - лучшее?
I was distracted. You know what I think?
Кое о чём подумал.
You think what?
О чём ты думал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]