English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What you

What you translate Russian

609,181 parallel translation
- I know what you are.
- Я знаю, кто ты. Демон!
Look what you did to the woman you love.
Посмотри, что ты сделала с женщиной, которую любишь.
So... you're all free to do what you want, but far as I'm concerned we hunt supernatural shit.
Так что... Вы все можете делать все, что захотите, но мне казалось, мы все охотимся за сверхъестественным дерьмом.
Or is that what you want?
Вы этого хотите?
So what you're saying is I got screwed.
Значит, получается, меня кинули.
I mean, isn't that what you people do?
Имею в виду, разве вы не так делаете?
Let's see what you got.
Давай посмотрим, что у тебя есть.
Is that what you want?
Этого ты хочешь?
Okay, I don't know what you are, drunk maybe?
Я не знаю, почему ты такой, возможно, ты пьян?
Look, you're gonna do whatever you want no matter what I say.
Ты ведь всё равно поступишь так, как тебе захочется, чтобы я тебе не сказал.
What are you talking about?
Это вы о чём?
You see enough of what we see, and what's "normal" starts to change.
Понасмотришься того, что видим мы, и границы нормы начинают понемногу размываться.
It doesn't apply if you confess to doing what they said you did.
Если сознаёшься в том, в чём тебя обвиняют, то тут другое дело.
You know what I find interesting about you, Owen?
Знаешь, что я нахожу в тебе очень интересным, Оуэн?
What are you talking about?
– О чем вы говорите?
Because Michelle runs your life and tells you what to do, and you just listen, huh?
Потому что Мишель руководит вашей жизнью и говорит вам, что делать, а вы просто слушаетесь?
What are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
Look, I'm not trying to tell you what to do here.
Пойми, я не пытаюсь указывать тебе, как жить.
- What are we going to do with you, hmm?
- И что же нам с тобой делать, а?
What do you think I'll do?
Как ты думаешь, чем я займусь?
What do you think of our house?
Что думаете о нашей станции?
What... you wouldn't!
Что... Ты не посмеешь!
If you really want what's best for her, we bring her into HQ.
Если ты и правда желаешь ей лучшего, нужно отвезти ее в штаб.
What do you got, Lucado?
Что у тебя, Лукадо?
Ow! There is only one way to make it stop and you know what it is, Mikshun!
Есть только один способ это прекратить, и ты его знаешь, Микшен!
Look, I know you need space and I really tried to stay away, but I got worried, and there's signs of struggle in the house, and Waverly, what the hell is this... thing?
Послушай, я знаю, тебе нужен воздух, и я правда старалась держаться в стороне, но я волнуюсь, а в доме следы борьбы, и Вейверли, что это за штука?
Wait, what do you mean, "all of it"?
Стой, что значит "все это"?
- So what, now you know all my secrets?
- И что, теперь ты знаешь все мои секреты?
What exactly did Mikshun tell you?
Что именно сказал тебе Микшен?
- I'm not a bad person, and if you know what's good for you, stop treating me like one.
- Я не плохой человек, и вам же будет лучше, если вы перестанете ко мне так относиться.
Sir... can you please tell me what the hell is going on here?
Сэр... Скажите, пожалуйста, что, черт возьми, здесь происходит?
I'll show you what areas are off limits.
Я покажу вам, куда проход запрещен.
What will it be, since you can't have whiskey?
Что закажешь, с учетом того, что не можешь заказать виски?
You know what they say, "You snooze, you shall lose."
Знаешь, как говорят, "кто не успел - тот опоздал".
And what in the hell gave you that notion?
И откуда к тебе пришла такая идея?
What do you want?
Чего ты хочешь?
What are you saying, that I can't have this job and marry you?
Ты говоришь, что я не могу иметь эту работу и жениться на тебе?
What, you mean FBI agents or clandestine task forces?
Под "вы" имеешь ввиду ФБР или секретную группу?
You know what's so strange?
Знаешь, что самое странное?
You have no idea what I have on the line here.
Ты и не представляешь, что у меня на кону.
Focus on what the lie gets you.
А то, куда эта ложь тебя приведет.
What makes you so equipped to give me this advice?
Почему ты думаешь, что можешь дать мне такой совет?
Okay, so, what do you propose that I do?
Что ты предлагаешь делать мне?
Clay, what do you need me to do, kiss the ring?
Клэй, что мне сделать, поцеловать кольцо?
Do you know what, guys?
Знаете что, ребята?
You're really not gonna tell me what this is about?
Ты всё же не скажешь мне, к чему это всё?
The shadow these people have cast over my life this past year, you have no idea what it's done to me, my marriage, my relationship with my children.
Эти люди так испортили жизнь за последний год, ты не представляешь, что она сделала со мной, моим браком, моими отношениями с детьми.
You know what to say?
Вы знаете, что говорить?
- What, you thought I'd left?
- Что, думали, я уйду?
That's... that's why you want me on your team because I am very good at what I do.
Потому-то... потому-то я и нужен вам в команде, что очень хорошо в том, что делаю.
And you know what?
И знаете что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]