English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What you need

What you need translate Russian

10,518 parallel translation
And is that really what he needs... or what you need?
И это действительно то, что ему нужно... или то, что нужно тебе?
What you need, is some sleep.
Тебе надо поспать... Отдохнуть.
See, that's what you need to understand.
Слушай, вот что тебе нужно понять.
What you need is a makeover.
Тебе нужен новый имидж.
But a well-placed smile can be just what you need to seal the deal. Now, let's talk about...
Хотя исследования говорят, что люди не очень любят тех, кто чересчур много улыбается, однако улыбка в нужный момент, может стать отличным завершающим штрихом.
I can't give you what you need.
Я не могу дать то, что тебе нужно.
You spend your whole life bottling away what you need to let out.
Проводишь всю жизнь, накапливая в себе то, что нельзя держать в себе.
One jig'll give you what you need.
Думаете, одного клиента хватит?
So do what you need to do to make that happen.
Вот и сделай, что должно, чтобы осуществить его мечту.
Just take what you need from the barn, will you, and leave the money?
Давай ты просто возьмёшь, что нужно, на складе и оставишь деньги.
So, do what you need to do to make things right.
Делай то, что должна, чтобы все сделать правильно.
The party's endorsement is great, but what you need is the President's support.
Поддержка партии это конечно здорово, но, что тебе реально необходимо – поддержка президента.
As if you did nothing wrong. Say what you need to say. I'm going to leave after I finish eating.
Вы ж сами виноваты... что собирались.
What I need from you is the same kind of help you're getting from me.
От вас мне нужна такая же помощь, какую вы получаете от меня.
But what you're gonna need to do is let him get a word in.
Но вам необходимо заставить его прогнуться.
I don't know what you did to my daughter Ash Williams, but I don't need a firearm to kick your ass.
- Не знаю, что ты сотворил с моей дочерью, Эш Уильямс. Но я и без оружия тебе наваляю.
You need to be quick and you need to sort of, uh, I don't even know what the word is.
Нужно оперативно реагировать и вроде как... Я даже не знаю, какое для этого подобрать слово.
You need to go in to Laurie and just tell her what happened. What?
Нужно пойти к Лори и рассказать, что случилось.
I just need to see exactly what I e-mailed you, Butters. And then I need you to e-mail me saying what an awesome prank that was e-mailing you "Ghostbusters" sucked balls when actually I told you it was really funny several times in person.
Покажи, что именно я тебе написал, а потом пришли ответ, что я классно пошутил, но ты не повелся, потому что я много раз при тебе расхваливал этот фильм.
Okay, you need to tell me what files grigory was looking at.
Ясно, вы должны рассказать, какой файл искал Григорий.
You know what, I actually don't need drugs.
- Я без наркоты обойдусь.
Phil, you know what, your back thing, the buckle, I just need to fix it.
- Фил, я пряжку на спине тебе поправлю.
What do you need me to do?
Что от меня нужно?
What do you need?
Что ты хочешь?
You just need to use what God gave you.
Просто пользуйся тем, чем тебя Бог наградил.
What do you need?
Скажи только чем?
Secretary McCord, you need to be careful about what you're implying.
Госсекретарь МакКорд, вам нужно быть более осторожной в своих подозрениях.
We need what's inside of you, and we told you this repeatedly.
Нам нужно то, что внутри вас. И мы постоянно вам это повторяем.
What do you need me to do?
Что тебе нужно от меня?
You need to embrace what you're feeling.
Ты должна понять что ты чувствуешь.
We're taking your son, and I promise we will get him off drugs, but here's what I need from you.
Мы забираем вашего сына, и даю слово, он забудет о наркоте. Однако есть кое-что, что вы должны сделать.
I just need you to tell me if you know where she went or who she went with or what the fuck is going on with her.
Мне просто нужно знать, ушла она одна или с кем-то, или что с ней, блядь, произошло.
What do you need?
Что ты хотела?
And he's getting dressed now, so what I need you to do is I need you to go to my house, stop what you're doing, and throw a rock through my sliding glass door right now, okay?
Он сейчас одевается, и мне нужно, чтобы ты пошла к моему дому, бросила все дела и кинула камень в мою стеклянную дверь немедленно.
I need you to forget what you're gonna see.
А мне нужно, чтобы ты забыла то, что увидишь.
- No need. Say what you have to.
- Говорите здесь.
Mami, I need you to talk to those neighbors and get them to open up about what they saw that night.
Мам, мне надо, чтобы ты поговорила с теми соседями, пусть они расскажут то, что видели той ночью.
Oh, you know what you and I both need?
Ох, знаешь, что нам нужно?
You just need time. It's... it's what you're trying to tell me.
Тебе просто нужно время, ты это пытаешься мне сказать.
Okay... so now tell me... what do you need to do to get out of the loop de loop?
Ладно, скажи, что тебе нужно сделать, чтобы вырваться из круга?
You need to see what they can't.
Ты должен видеть то, чего не видят они.
You can all take a crack at him after I get what I need.
Как я узнаю всё, что нужно, можете на нём оторваться.
You know what, all we need now is some clean underwear and we'll be in great shape.
Знаешь, нам бы сейчас только пару чистых трусов, и было бы вообще здорово.
I don't know what happened at work, but I promise, the only opinion you need to worry about is your own.
Я не знаю что случилось на работе, но я скажу наверняка, что единственное мнение, о котором тебе надо беспокоится, это твоё собственное.
So what do you need to make a clear call?
Что нужно, чтобы подозрения подтвердились?
I guess what I'm saying is if you think you need to do something to make up for that, don't think that.
Кажется, я хотела сказать, что если ты думаешь, ты должен сделать что-то, чтобы исправить положение, НЕ ДУМАЙ так.
You need to tell me what's happening here.
Расскажите, что здесь происходит.
If you're grateful, all you need to do is be grateful. - What do you mean? - You said that life has dignity, and there is no higher value nor ideology than that.
Раз благодарны - так и скажите. что жизнь превыше всего.
What do you need?
Чего звал?
What do you need?
Что вам необходимо?
What do you need?
Что ты хотел?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]