Wherever i am translate Russian
101 parallel translation
So now I just wander around and sleep wherever I am.
Так что теперь я просто брожу по округе, сплю где придется.
You will be with me wherever I am, always.
Где бы я ни был, ты всегда будешь рядом.
I always have a wonderful time wherever I am, whomever I'm with.
Я всегда отлично провожу время где бы я ни был, с кем бы я ни был.
I'm bumping into them wherever I am.
Но где я, ты можешь быть спокойной, что они тоже будут.
I do the same kind of work wherever I am.
Я везде занимаюсь одним и тем же.
I can't stop wherever I am.
А я пою повсюду.
This paper says I have to report in to the local law officer wherever I am.
В бумаге написано, что должен отметиться у местных властей, где бы я ни был.
- They'll find me, wherever I am.
- Они найдут меня, где бы я ни был.
We have the most marvelous relationship.... lnstant he can tear himself away, he dashes to wherever I am.
У нас с ним замечательные отношения. Если он куда-нибудь уезжает, то всегда спешит ко мне.
Wherever I am, Rome is.
Где я, там и Рим.
Wherever I am, I will hear your pledge.
Где бы я ни был, я услышу твою клятву.
They have to be able to reach me 24 hours a day, wherever I am.
Они должны меня находить в любое время, где бы я не находился.
They'll put you through to wherever I am.
Тебя соединят, где бы я ни был.
Maybe I should just go any time I get the urge, like you, wherever I am.
Может быть мне стоит облегчаться сразу, как только приспичило, как ты?
Wherever I am, even when I'm alone.
Где бы я ни был, даже когда я один.
Rong'er, I am a soldier and I have to go wherever I am ordered
Я солдат и должен идти туда, куда мне приказывают
- Wherever I am.
- Там где буду.
How about if I bring along my own copy? And then every night wherever I am I'll read a little bit more of it.
Я возьму с собой эту книгу и каждый вечер, где бы я ни был, я буду читать дальше.
I'm always sure that wherever I am is where it's the least interesting.
Мне всегда казалось, что со мной совсем неинтересно.
Wherever I am I'll watch over you, Ishtar.
Где-бы я ни был, я всегда буду присматривать за тобой, Иштар.
And I'm with me wherever I am, so I wish I was in fucking New York.
И я тут в такой дыре, что мне не терпится съебать отсюда в Нью-Йорк.
The Tardis translates alien languages inside my head all the time, wherever I am.
ТАРДИС всегда переводила инопланетные языки прямо у меня в голове, где бы я ни была.
And know that wherever I am, I'm missing you.
Я знаю, где бы я ни был, я скучаю по тебе.
but wherever I am, at least I'll be.alive
Но там, где мне по крайней мере верят.
The girls'home is wherever I am.
Дом девочек там, где я.
I will join you in your fight against rahl, Wherever I am, however I can.
Я пойду с тобой сражаться против Рала, куда угодно и как угодно.
Wherever I am, I feel you... and the kids... with me.
Где бы я ни был... Ты всегда со мной. Ты, и дети.
Perfect. I will have one of my assistants track me down wherever I am.
ќтлично. я скажу, чтобы мой помощник об € зательно мен € разыскал.
Wherever I am, you just look at that moon.
Где бы я ни была, просто смотри на луну.
And wherever I am, this time, I'm on your side.
И где-бы я ни была, на этот раз я буду на твоей стороне.
Wherever I am under this sky, I should still arrive at a yet unseen world
0 ) } Я в памяти картину эту выжгу навсегда. 0 ) } Всё стремиться буду невиданный никем...
Look, wherever I am, you know, you can still get emancipated.
Послушай, где бы я ни была, ты знаешь, ты все еще можешь получить освобождение из-под опеки.
"I know wherever I am I will do my best " and that is all I will ever ask of myself. "
"Чем бы я ни занималась, я приложу к этому все усилия, никак не меньше".
Wherever I am I want to be the queen.
Я хочу всегда быть королевой бала.
'Cause wherever I am is where we have coffee.
Потому что, где бы я не находилась, там мы и будем пить кофе.
We can't tell what's in the cards, but I want you to know that wherever you are, wherever I am,
Всякое может случиться, но знайте :
I am a well-known person here belov'd wherever I appear
Игрой своей я всем известен.
I am sure Your Majesty's brother would make a wise king wherever he is.
Уверен, брат Вашего Величества где угодно будет мудрым королем.
But wherever they are, I am sure they will realize they didn't give up their lives in vain.
Но где бы они ни были, уверена, они понимают, что отдали свои жизни не напрасно.
Jen, Jack, Audrey, Andie, Pacey and Dawson these people who contributed to who I am they are with me wherever I go.
Джен, Джек, Одри, Энди, Пэйси, и Доусон.
[With Female Voice] Wherever and whenever you are separate : : : From the peace that I am :
[Продолжает вместе с женским голосом] когда бы и где бы ты ни чувствовал себя отделенным от моего покоя, который Я Есть,
I am... I am strangely glad to get back again to you, and wherever you are, is my home- - is my true home.
Да, один, видимо, был в подобии глубокого сна восемь месяцев, и был разбужен близнецом, живущим сейчас в Тулузе, который, между прочим, не подозревал о его существовании.
I wouldn't even be wherever it is I am without you, Dr. Kroger.
Я бы даже не был тем, кто я есть, без вас, доктор Крогер.
Just to be clear, as flattered as I am I'm going to go wherever this investigation takes me.
Давайте проясним ситуацию, я очень польщена. Но в этом расследовании я тоже пойду до конца.
But wherever it was, I am their king now.
Но что бы это ни было, я теперь их король.
I am following this investigation To wherever it leads.
Я веду это расследование, чем бы оно ни закончилось.
Ladies and gentlemen, I am ordered... by Miss Woodhouse, who, wherever she is, presides over all ceremonies that she desires to know what you are all thinking of?
Дамы и господа, по приказанью мисс Вудхаус, которая главенствует повсюду, где бы ни присутствовала, объявляю вам : она желает знать, о чем каждый из вас сейчас думает.
Wherever I am, you shall accompany me.
Где бьi я ни бьiл, вьi везде будете со мной...
But wherever this gets you with your disease, promise me not one word to mom and dad till Monday morning, while I am dealing Nick his bridal-suite blowjob.
Но как бы там ни было с твоим недугом, пообещай мне не говорить ничего родителям до понедельника, пока я буду упражняться с Ником после свадьбы.
I am sure wherever he is now, he still does.
Я уверен, где бы он ни был, он всё ещё любит тебя.
Contrary to popular opinion, I am not some desperate woman who'll get it wherever she can.
В противоположность распространенному мнению, я вовсе не из тех отчаявшихся женщин, которые буду рады любому случаю.
wherever i go 36
wherever it is 42
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
wherever it is 42
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77