English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wherever i am

Wherever i am translate Turkish

177 parallel translation
So now I just wander around and sleep wherever I am.
Artık etrafta dolaşıp önüme gelen yerde yatıyorum.
And that is true, for now, wherever I am, some of my blood is with you and some of yours with me.
Artık nerede olursam olayım kanımın bir kısmı seninle, seninki de benimle.
You know that wherever I am... my heart will always be with St. Mary's.
Her nerede olursam olayım, St Mary's kalbimde olacak, biliyorsunuz.
I always have a wonderful time wherever I am, whomever I'm with.
Nerede olursam olayım, kiminle olursam olayım çok iyi vakit geçiriyorum.
Wherever I am led or whatever I must do, I will always love you.
Nereye gidersem veya ne yaparsam yapayım, seni hep seveceğim.
I do the same kind of work wherever I am.
Her nerede olursam olayım aynı işi yapabilirim.
I can't stop wherever I am.
Nerede olursa olsun engel olamıyorum.
Egan'll hunt me down wherever I am.
Nerede olursam olayım Egan avcı gibi peşimde olacak.
This'll terminate your wish and bring you back to me, wherever I am.
Dileğini iptal eder ve nerede olursam olayım seni bana getirir.
This paper says I have to report in to the local law officer wherever I am.
Gittiğim her yeni şehirde polise görünmem gerek.
- They'll find me, wherever I am.
- Nereye gidersem gideyim beni bulurlar.
We can't tell what's in the cards, but I want you to know that wherever you are, wherever I am, I will always remember you, men.
Kaderimizde ne var bilemeyiz ama bilmenizi istiyorum ki her nerede olursanız olun, her nerede olursam olayım sizi hep hatırlayacağım.
And know that wherever I am, I'm missing you.
Ve bil ki, her nerede olursam olayım, seni çok özlüyorum.
Instant he can tear himself away, he dashes to wherever I am.
Her neredeyse işini gücünü bırakıp, ben neredeysem oraya gelir.
Wherever I am, Rome is.
Ben nereye gidersem, orası Roma'dır.
he will send me a cake wherever i am.
Nerede olursam olayım bana pasta gönderir.
Wherever I am, you will find the stardust.
herneyse ben yerde değilsem, yıdızlarda bulursun beni.
They have to be able to reach me 24 hours a day, wherever I am.
24 saat bana ulaşmak zorundalar nerede olursam olayım..
I can't understand it, how's that little thing lt's supposed to go bleep wherever I am?
Anlayamıyorum, bu küçücük şey nasıl oluyor da? ... Nerede olursam olayım öterek beni uyarıyor.
Wherever you go wherever I am, I'm with you.
Sen nereye gidersen git ben nerede olursam olayım, Seninleyim.
"And wherever I am, she is."
"Ben neredeysem, o da orada."
They'll put you through to wherever I am.
Nerede olursam olayım seni bağlarlar.
He's gonna get to me, wherever I am.
Beni bulacak. Nerede olursam olayım.
Maybe I should just go any time I get the urge, like you, wherever I am.
Belki de ne zaman gelirse, hemen oraya yapmalıyım, senin gibi, nerede olursam olayım.
Wherever I am, I am never there!
Her neredeysem hiçbir yerde değilim!
She'll get the message to me, wherever I am.
Nerde olursam olayım mesajı bana ulaştırır.
I'm gonna make Hollywood wherever I am at.
Her neredeysem orayı Hollywood'a çevireceğim.
You know me. Wherever I am, I'm probably having a blast.
Beni tanırsın, her neredeysem, kesin ortalığı karıştırıyorumdur.
Wherever I am, I'll always want to be somewhere else.
Nerede olursam olayım başka bir yerde olmak isteyeceğim.
They'll reach me wherever I am.
Nerede olursam olayım beni arayın.
Then, every night, wherever I am, I'll read a little bit more ofit.
Sen ve annen de burada okuyacaksınız.
I know things didn't work out too well this time... but it's really good to know, wherever I am... whatever stupid shit I'm doing that you're back at my home, rooting for me
Biliyorum bu sefer herşey yolunda gitmedi... ama nerde olursam olayım... hangi aptalca işin içinde olursam olayım senin arkamda olduğunu bilmek, güzel.
But he said that if I am feeling bad or feeling anything, to page him, and he'll admit me immediately wherever I am.
Kötü hissettiğimde onu ararsam hemen yanıma geleceğini söyledi.
The tent goes up wherever I am.
Çadır her gittiğim yere gider.
Wherever I am, however I am. I always love you.
Nerede olursam olayım, nasıl olursam olayım, daima seni seveceğim.
The paper will find me wherever I am.
Gazete nerede olduğumu gösterir.
Wherever I am
Nerede olursam olayım
I get sleepy and then I pass out wherever I am.
Birden uyku basıyor, olduğum yere yığılıp uyumaya başlıyorum bilinçsiz.
Wherever you are! wherever I am!
Sen neredeysen ben de oradayım.
And I'm with me wherever I am, so I wish I was in fucking New York.
Nerede olursam olayım bir başımayım, bu yüzden keşke New York'ta olsaydım.
Wherever she is now... I am sure she is praying for you too.
Ölü şu an neredeyse... eminim o da sizin için dua ediyordur.
Wherever we're headed I am sure I can get a better deal.
Her nereye gidersek gidelim daha iyi imkanlarda çalışabileceğimden eminim.
Anyway I decided to sail downriver or wherever ; thought would like to see what I am now.
Fakat teknemle gelmek ve o gencin neler başardığını göstermek istedim
Whatever I know, wherever I go, I am bound by the attorney / client privilege.
Nereye gidersem, ne bilirsem bileyim, avukat-muvekkil iliskisi beni baglayacak.
Wherever I'm at, it's'cause I am who I am.
Ben neysem oyum hocam, kusura bakma.
Wherever it is I am from, I can never tell.
Nereden olursam olayım, Asla söyleyemem.
I'm going to cross that gate, enter that girls'hostel... and wherever that girl is, I am going to find her... and look deep into her eyes and tell her
Ve o kız her nerdeyse, onu bulacağım... Ve gözlerinin içine bakıp söyleyeceğim.
If you try anything when I am gone... whatever you have in the place of mivonks, and wherever they are they will be gone... when I get back.
Eğer ben yokken bir şey denersen... orada mivonklarının yerinde her ne duruyorsa, ve her neredeyse gitmiş olacak... ben döndüğümde.
- And you know wherever I am...
Koşarak geleceksin.
Jen, Jack, Audrey, Andie, Pacey and Dawson these people who contributed to who I am they are with me wherever I go.
Bu insanların benim ben olmamda büyük etkileri oldu ve nereye gidersem gideyim yanımda olacaklar.
That settles it. Wherever the Gebbeth pulls you is where I am going.
Gebbeth'in seni çektiği yere, ben de geliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]