English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / White's

White's translate Russian

3,978 parallel translation
It's just that your dad has this reputation of being this great white shark.
Просто ваш отец имеет репутацию большой белой акулы.
No, no, this is on the great white shark's expense account.
Нет, нет, это представительские расходы большой белой акулы.
Oliver's last week in a white shirt.
Последнюю неделю Оливера, в роли старшого сержанта.
I... I understand that, Inspector, but, you know, the white shirt's just not in my DNA.
Я понимаю это, инспектор, но, понимаете, белая рубашка не для меня.
She's not whiter than white but she's no killer.
Она не белая и пушистая, но и не убийца.
Snow White and Rose Red, that's what we used to call them.
Беляночка и Розочка - так мы их называли.
He's a white man in Memphis.
Он белый человек из Мемфиса.
He's on his way to the White House with Abu Khan with something that he's calling high-value intelligence on Fattah that he claims was purposely left out of the P.D.B.
Они с Абу Ханом на пути в Белый дом, с чем - то, что он называет очень важной информацией на Фаттаха, которую, как он утверждает, намеренно исключили из доклада.
So far it's only internal, White House staff.
Пока только внутренняя, для работников Белого дома.
Hey, victim's a female, white, 40s, no ID, purse or cell, paid in cash, gave the name Samantha Jones, could be made-up.
Жертва - женщина, около 40ка, документов, кошелька и телефона нет, платила наличкой, назвала имя Саманта Джонс, возможно ненастоящее.
He's a skinny white dude with a beard.
Худой белый парень с бородой.
Now Mikael has Tunde's blade, the white oak stake, and Cami.
Теперь у Майкла есть клинок папы Тундэ, кол из белого дуба и Ками.
The problem's the white oak stake.
Проблема в коле из белого дуба.
It's about connection, and after what happened with the white oak stake, I don't think you could deny what we have.
А в наличии связи, и после того, что произошло с колом из белого дуба, не думаю, что ты будешь отрицать, что между нами она есть.
But I close my eyes, and I can still see the green of my jungle and the deadly white of the Englishmen's faces.
Но я закрываю мои глаза и по-прежнему вижу зеленый цвет джунглей и смертельно белые лица англичан.
Buddha entered the world As his mother's dream. A white elephant.
Будда пришёл в мир через сон матери.
It's not just white people who go to kennebunkport.
В Кеннебанкпорт не только белые ездят.
I've admired Sterling White's work for quite a while now.
Я восхищаюсь работой Стерлиг и Уайт уже долгое время.
And men in white trousers, which is fine. It's a lifestyle choice. NARRATOR :
Частью королевского тура по Америке для Поппи и Джорджи Карлтон стала прогулка по Лос-Анджелесу.
He's like my mucus-powered white noise machine.
Он вроде как генератор белого шума, работающий на соплях.
"White Flags : Who's Wavin''Em and Why?"
"Белые флаги : кто и зачем ими машет?"
That old white ladies need to stop co-opting a sister's skills in a futile attempt to turn their Caucasian non-booties into juicy doubles?
Что белые леди в возрасте должны перестать собираться вместе и бросить тщетные попытки превратить свои плоские задницы в большие задницы?
White pizza from Geppetto's... that's our favorite.
Белая пицца из Джеппетто... наша любимая.
Geppetto's is the only white pizza in Los Angeles that travels well.
Джепетто - единственная пицца в Лос-Анджелеса, которая стоит поездки.
He's written several white papers denouncing the House of Saud's human rights record.
Написал несколько официальных документов, обличающих саудовский правящий клан в нарушении прав человека.
There's not always a black and white, good guys and bad guys.
Подожди, так все это время, пока ты обнимала её, ты знала, что она убийца?
There's not always a black and white, a good guy and a bad guy.
Не всегда существует белое и черное, плохой парень, или хороший.
Queen mum sends her huntsman out to track down and bring her back Snow White's liver so she can eat it.
Ее высочество отправила своего охотника, чтобы тот принес печень Белоснежки, чтобы она смогла ее съесть.
Like a white flame, but it's not hot, it's cold.
Как белое пламя, но не горячее. Оно холодное.
He's gonna kill all you white boys.
Он хочет убить всех вас, белых парней.
Or maybe I'm just a white guy who's not living in 1956.
А может, я просто белый парень, который не живёт в 1956 году.
That white woman is white feather's.
Эта белая женщина принадлежит Белому Перу.
And that white woman is white feather's.
А эта белая женщина принадлежит Белому Перу.
Hey, where's White Mike?
Эй, а где Белый Майк?
Heard our black and white problem's been solved.
Слышал твоя черная и белая проблемы решились. Да.
That's toward the Forest of White Dreams.
там лес Белого Сна.
There's a white dove lost in the snowstorm.
Там белый голубь потерян в метеле.
- It's completely white.
- Ничего не видно.
Is he really talking to that fish like he's Barry White?
Он, правда, говорит с рыбой как Барри Уайт?
It's a lot to take on, even for snow white.
Это довольно непростая ноша, даже для Белоснежки.
So now the problem's believing in the white race?
Вам сложно поверить в белую расу?
So you can let everybody know that that's the future that they have if they don't support white America.
И вы можете передать всем, какое будущее их ждет, если они не поддержат белую Америку.
You're just a pure white terrorist who's going to jail for a long, long time, and I'm gonna make sure that no one ever knows your name.
Ты всего лишь обычный белый террорист, который сядет в тюрьму на долгий, долгий срок, и я прослежу, чтобы никто не узнал твоего имени.
Vance's car was white.
У Ванса была белая машина.
Every single one of the White House's assurances to me just went out the window.
Каждое обещание Белого дома только что улетучилось.
The guy's wearing a white pakol.
Человек в белом паколе.
It's been a series of calls with the White House.
У меня был ряд звонков в Белый дом.
It can't be a surprise to anyone that the White House has a number of questions about Haqqani's request for an exchange of prisoners.
Ни для кого не секрет, что у Белого дома есть ряд вопросов о запрашиваемом Хаккани обмене пленными.
He thinks he's a white knight jumping into the breach like some idiot in the movies.
Он считает себя белым рыцарем, словно какой-то идиот в кино.
It's a replica of the set that Lady Bird Johnson had commissioned for the White House.
Это точная копия набора, что Леди Берд Джонсон заказала для Белого дома.
Pretend he's a white noise machine.
Притворись что он шум машины

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]