English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / White boy

White boy translate Russian

411 parallel translation
A white boy, he can take most any kind of job and improve himself.
Белый парень может получить любую работу.
We'll make a white boy of you as soon as we get you to Umballa.
Мы сделаем из тебя белого человека, прежде чем мы пойдём в Амбалу.
... can a wandering native beggar beg... this sum of money to educate a white boy?
Но как нищий бродяга смог выпросить... такую сумму денег на обучение белого мальчика?
It's the white boy I want.
Мне нужен белый парень.
- White boy or black boy?
- Белый или черный?
That white boy who stand in the canoe so quiet and serious.
- белым мальчиком в каноэ - таким серьезным и молчаливым!
That's you, jive white boy!
Вот ты какой, болтливый белый паренёк!
- ♪ A juicy - ♪ White boy
Сочного, белого парня.
♪ Yeah, give me a white boy
Да, дайте мне белого парня!
- Cap, I don't know, some big white boy.
Cap, не знаю, какой-то белый здоровяк.
It's what every white boy off the lake wants.
Это то, чего желает каждый белый мальчишка с озера.
Hey, why a white boy like you so hot on some long-gone harmonica player?
- Слушай, а почему белого парнишку вроде тебя, так интересует давно сгинувший гармонист.
You're just one more white boy ripping off our music.
Ты просто очередной белый парнишка, который крадет нашу музыку.
You can't threaten me, white boy.
Меня не запугаешь белый мальчик.
I ripped off a white boy. So I said, "Let's celebrate."
Я обжулил белого парня, И теперь праздную.
Who told Baba about the white boy?
Кто сказал Бабе про белого парня?
Yo, hey, what's up with the white boy?
Эй, а что не так с этим белым парнишкой?
- Get out of my way, white boy!
- Отвали от меня, парень!
Looks like a runaway white boy.
Похоже на сбежавшего белого мальчишку.
You see the white boy leave, go on over.
Видишь, белый парень выходит.
I thought you said you was bringing a white boy home.
Я думал ты говорила, что ты приведешь в дом белого парня.
I don't see a white boy.
Я не вижу белого парня.
Hey, white boy, you ready for your beating?
Эй, ты, белый! Сделать тебя?
Catch that white boy!
Лови его! Лови белого!
Catch this white boy - he is going to marry me!
Лови его! Лови белого! Он хочет жениться на мне!
That's why you brought me to this diner in this black neighborhood. So you can convince me you're this JFK-meets-Christ white boy. is that it?
Поэтому вы привели меня сюда, в чёрное кафе, в чёрном районе чтобы убедить, что вы и президент Кеннеди пополам с Иисусом Христом весь белый и хороший?
Yes, you are. And that's why you brought me to this black diner in this black neighborhood. So you can convince me you're this JFK-meets-Jesus-Christ white boy.
Поэтому вы привели меня сюда, в чёрное кафе, в чёрном районе чтобы убедить, что вы и президент Кеннеди пополам с Иисусом Христом весь белый и хороший?
We need another white boy to volunteer.
Haм нyжeн eщe oдин бeлый дoбpoвoлeц.
I was just wonderin'what a black militant, uh, that would be you... was doin'takin'orders from a white boy on a power trip.
Я пpocтo paзмышлял, пoчeмy этo чepный aктивиcт, тo ecть - ты, вдpyг cлyшaeтcя пpикaзoв бeлoгo.
You couldn ´ t do the time, so you got a big white boy to look after you.
Ты не мог выдержать, поэтому нашёл себе здорового белого парня который к тебе присматривался.
This is a gun. Okay? Don ´ t be fuckin ´ around with no gun, white boy.
Это пушка, не вздумай шутить, глухонемой придурок.
I done fucked around and caught a ride with the wrong white boy!
Я вляпался в дерьмо и вот еду теперь не пойму с кем.
What ´ s up, white boy? W-W-What ´ s up, huh? Come on, come on.
В чем дело, белый парниша?
It's my boy's First Communion, so we need the shoes to be white.
Без проблем, сеньор Дело в том, что мальчику предстоит первое причастие - Можно белый ботинок?
He permits a black boy to play with white musicians.
Он позволяет чёрному мальчику играть с белыми музыкантами.
Listen, boy, now get. You were snooping around white kids'parties. That's not true.
Слушай, проваливай... тьI вьIнюхивал что-то про вечеринку бельIх парней.
Be a real good boy, now, and maybe I'll let you eat with the white folks.
Будь хорошим мальчиком, и я позволю тебе обедать с белыми.
And that tall boy with a white hat had one thrown straight into his face.
И потом длинный господский мальчик, тот, что в белой шапочке, ПОЛУЧИЛ В ЛИЦОМ КОМКОМ ЗЭМЛИ.
O Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen and cleanse him of the corruption of their foul, pagan ways and make him white again as the snow.
Господь, взгляни на этого беднягу, который жил среди язычников, и очисть его от их нечисти и варварства. И сделай его снова чистым, как снег.
I'm talking about putting that boy out, so the white folks will come to see him get killed, and the niggers...
Я говорю о том, чтобы выставить парня напоказ чтобы белые ребята пришли посмотреть как он убьётся. а нигеры...
- I need a white sweater for my boy.
- Мне нужен белый свитер для сына.
The white mare ran into the forest, and hid in a big hollowed out tree. The white mare gave birth there. It was a boy.
Побежала Белая Лошадь в дремучий лес, где стояло большое дуплистое дерево спряталась она в дупле и родила там сына.
Well, smart boy I got a big white fella from Memphis made a deal with me a few years back.
Ладно, умный парень есть у меня большой белый парень из Мемфиса. Он заключил со мной сделку пару лет назад.
White woman on her knees before the black boy's cock.
Белая женщина на коленях перед членом черного парня.
Hey, white boy... what you waiting for?
Эй, белый мальчик!
Well, now, old chap, you're a big boy drink the white cocktail!
Ну, а теперь, старина, ты как большой, выпьешь этот белый коктейль!
That's what you get. You fuck with me, white-boy!
Вот что бывает, если пытаешься наебать меня, белый паренек.
You must have thought it was white-boy day.
Ты должно быть думал, что сегодня день белого перенька, а?
It ain't white-boy day, is it?
Кажется, сегодня не день белого паренька, не так ли?
No man, it ain't white-boy day.
Нет, чувак. Сегодня не день белого паренька.
Boy, I am two seconds from bein'on you... Like white on rice and a glass of milk on a paper plate in a snowstorm!
Парень, ещё 2 секунды и ты станешь белым как рисинка в стакане молока на листе бумаги в снежную бурю!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]