White people translate Russian
788 parallel translation
These are just really, really old white people. Come on.
Это просто два очень очень старых белых человека.
And so, a quiet, humble, respectable Negro, who has had the unmitigated temerity to feel sorry for a white woman, has had to put his word against two white people's.
Итак, тихий, скромный, респектабельный негр, который имел полное безрассудство... почувствовать жалость к белой женщине, выставляет свое слово против слов двух белых людей.
White people...
Белые люди...
White people.
Белые!
We're the only white people here.
Здесь, кроме нас, нет белых.
That's finish for all the white people in Indochina.
Это конец эпохи белой расы в Индокитае.
All you white people are shit.
Все вы белые люди - дерьмо.
The draft is white people sending black people to make war on the yellow people to defend land they stole from the red people!
Военная служба - это когда белокожие... посылают чернокожих... воевать с желтокожими... защищать землю, которую они украли... у краснокожих!
A lot of white people are writin'.
Среди райтеров очень много белых.
You start giving white people what they want, soon you got no blood left.
Их не проведешь. Пусть смотрят то, что мы умеем. Если показывать белым то, что им нравится, никаких сил не хватит.
Smug, greedy, well-fed white people have invented a language to conceal their sins, it's as simple as that.
Самодовольные, алчные, откормленные белые люди придумали этот язык чтобы завуалировать свои грехи! Всё ровно настолько просто!
God, how you must hate us white people after all we've done to you.
Боже, как же вы должны ненавидеть нас, белых, за всё, что мы с вами сделали!
Some of my best friends are white people.
Некоторые из моих лучших друзей - белые.
I see someone who might speak for all the white people who are coming.
И я думаю, он сможет говорить от имени всех тех, что последуют за ним.
" He always wants to know how many more white people are coming.
Он всё время хочет узнать много ли явится бледнолицых.
You always ask about the white people.
Ты все время спрашиваешь о бледнолицых.
Well, when's the last white people you can remember that we bombed?
Так вот, кого из белых людей, которых вы сможете вспомнить мы бомбили последний раз?
Can you remember the last white... can't you remember any white people we've ever bombed?
Можете ли вы вспомнить последних белых.. Сможете ли вы вообще вспомнить хоть кого-то из белых людей, которых мы бомбили?
I'm tired of these white, liberal, bourgeois, liberal white people who think the only thing wrong with this planet is there aren't enough bicycle paths trying to make the world safe and clean for their Volvos.
Устал от этих белых, либеральных, буржуев. Белые либералисты, которые думают что единственное неправильное в планете, это то, что недостаточно велосипедных дорожек пытаются сделать мир чище и безопасней для их Вольво.
I thought I could save him the alienation I was sure he would find at a camp filled with all white people.
Думал, что спасаю его от отчуждения неизбежное для черного в лагере, полном белых людей.
Now, white people who know the difference... between good shit and bad shit, this is the house they come to.
Мы белые люди и мы знаем разницу... между хорошим дерьмом и плохим дерьмом.
Each new city contained the same white people as the last, and I could not understand how a whole city of people... could be moved so quickly.
В каждом новом городе - все те же, одни и те же белые люди! И я не мог понять - как возможно переселить так быстро население целого города?
people want to make everything into either black or white.
люди всегда стремятся поделить всё на чёрное и белое.
My people have fought the white men many times, but were always driven West - first from a place called Carolina, then to the land of the Tennessee and then at last to Oklahoma.
Мой народ долго сражался с белыми... и всегда нас гнали на запад. Сначала в Каролину, потом в Теннесси, и наконец в Оклахому.
- What do people at White Sands say?
- Что говорят люди из Уайт Сэндс?
For white people!
А вы грязное отродье!
He governed his people with an iron hand... but he gave me a white pony for my fifth birthday.
Железной рукой управлял своим народом, тем не менее он подарил мне на 5-ый день рождения белого пони.
In approximately 1 1 days'time you'll pass through the Urals province where White Guard units, aided by foreign interventionists and other criminal reactionary elements, have recently been active. The Military Committee assures you that the criminals have been completely routed in that area by Red Guard units under the command of People's Commander Strelnikov.
Военный комитет уверяет вас что преступники окружены подразделениями Красной гвардии под командованием наркома Стрельникова ".
People like you have discredited the White cause.
Вот такие, как Вы, опозорили белое дело.
One and a half million people, and all of them to a man in white trousers.
Полтора миллиона человек и все поголовно в белых штанах.
All of his people are white on the right side.
Все его люди - белые с правой стороны.
I like it in Africa, Where the people are not white,
Люблю я Aфpикy, Гдe люди вce нe бeлыe,
People begin by sneering at family life, and family institutions, and before you know it, we'll have intermarriage between black and white!
Сегодня люди начинают глумиться над семейной жизнью и семейными ценностями, и, не успеешь оглянуться, как выбросят их в мусорку и мы получим смешанные браки между чёрными и белыми!
It was 10 : 00 in the East... and our people in the White House report they were knee-deep in telegrams.
Было 10 : 00 по времени Восточного побережья... и наши люди из Белого дома уже передавали, что тонут в телеграммах.
They're counted the same as white men. You may have to account for him one day... but I know you were pressured... by certain people around here taking the law into their own hands.
как и белые. что вы испытывали давление которые хотят жить тут по своим законам.
- You are going to join with us the members of the American Socialist White People's Party : Son of a bitch.
- Сукин сын!
You got people thinking you're white.
Люди думают, что ты белая. Когда я этого хочу.
.. will cover the land in the white coat The earth will rest and will give bread to people
Тогда земля отдохнёт и даст людям хлеб.
People in Hiroshima with patterned clothes got burned where the pattern was, and not so much on the white bits.
Люди в Хиросиме, которые были в одежде с рисунком получили ожоги как раз в этих местах, а под белым не очень обгорели.
The black people believe the Devil is white.
Черные верят, что дьявол - белый.
And Wilson pickett, a couple of white people. - Like this? - Yeah.
Ну или под белых музыкантов
When people see you in a combat jacket driving around in a rusty white van with Killer here in the back, the piss will be taken out of you constantly.
Когда люди увидят, что Вы в камуфляже едете в ржавом фургоне вместе с Убийцей, поверьте, они описаются вместо Вас!
My people believe that the White Lodge is a place where the spirits that rule man and nature here reside.
Моё племя верит, что Белый Вигвам - это место, где обитают духи, правящие человеком и природой.
"She is white, and though I cannot be sure how she came to be with these people... "... I can tell she is not a captive.
Она белая и, хотя, я могу лишь гадать, как она попала к этим людям она - точно не пленница.
"... and my heart sank as I tried to convince myself... "... that the white men who'd been killed were bad people and deserved to die.
.. с тяжёлым сердцем я пытался убедить себя что те белые были мерзавцами и заслуживали смерти ".
I encourage people to be baptized and believe in the White Christ... so that I can show who is the strongest,
Я требую, чтобьi вьi крестились именем Белого Христа. Так, я покажу всем, кто сильнее, Бельiй Христос или Один.
It was a public execution, and it was covered up by like-minded people in the Dallas Police the Secret Service, the fbi, and the White House up to and including J. Edgar Hoover, and Lyndon Johnson who were accomplices after the fact.
Это была публичная казнь. Она прошло под прикрытием покрывающей полиции Далласа, а также тайной службы, ФБР и Белого Дома. Включая также Эдгара Гувера и Линдона Джонсона, которые содействовали его свершению.
I want people to know that I'm proud of my white history and my white blood.
Я горжусь моими белыми предками и кровью белого человека.
And each time I arrived in another city, somehow the white men had moved... all their people there ahead of me.
И каждый раз, когда я приезжал в новый город, как-то получалось, что белый человек уже переселил туда всех своих людей.
- White people.
- От белых.
You don't like white people?
1 1 2, Уолл-стрит?
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people will die 36
people were killed 27
people do 54
people are dead 47
people lie 29
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people will die 36
people were killed 27
people do 54
people are dead 47
people lie 29