English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who's coming

Who's coming translate Russian

743 parallel translation
I know that sounds odd coming from a man who has brought you some of the worst. But it's the reason why Tom had to work so hard to be that for you.
Знаю, странно слышать это от человека, который принёс тебе столько горестей, но в этом же причина, почему Том так старался быть таковым для тебя.
That's fine talk... coming from a fella who just got through slapping tigers in the face.
И этого парня недавно чуть не загрыз тигр...
How about that fellow who did the bit in the prison scene? He's been coming along.
Как насчет того парня, что бил копа в сцене, в тюрьме?
Who's coming with me?
Кто со мной?
- Who's coming, Ma?
- Кто приезжает, мам?
Look who's coming.
Смотри кто идет.
- He's coming. - Who is it?
Кто меня спрашивал?
And who's this guy who's been coming to see me?
И кто этот парень, что приходил ко мне...
Look who's coming out of the Hotel Bristol.
Эй, Добси, смотри, кто вышел из "Бристоля"!
I have an acquaintance who works in a jewelry store and he's coming... to make an appraisal of that stuff.
Я приведу его к нам, посмотрим, что он скажет.
Oh, heavens, who's coming?
О, небеса, это ещё кто?
Seems like he never learns there's such a thing as a critter who'll just keep coming on.
Похоже, он никогда не поймёт, что кто-то может идти за ним.
Who's coming?
Кто пришёл?
I'm afraid I'll have to bunk you with this scientist fellow... who's coming aboard from the C.S.I.R.
Боюсь, что мне придется поселить вас с ученым парнем из комитета по научно - промышленным исследованиям.
Anyway, Mrs. Hildreth's husband was talking to someone the other day... who said it isn't coming here after all.
Кстати, муж миссис Хилдрет разговаривал с кем-то недавно, и тот сказал, что это может сюда и не дойти.
Who's this coming?
- Кто-то идёт...
Who's coming?
- Кого это в гости несет?
Stop the man who's coming out
Остановите человека, который пытается сбежать!
I don't care who's coming, go back and shut it.
Плевать мне, кто там ещё - иди, закрой их.
Guess who's coming.
Ну-ка, угадай, кто к нам едет?
He's coming for the one who screamed.
- Пришли забрать того, кто кричал.
Well Slim, look who's coming back to town, our handsome cowboy all done on a basic black like a crow!
Смотрите, смотрите, как изменился наш ковбой, теперь он весь в черном!
- Who's coming over?
Кто, хоть?
So, who's coming?
Итак, кому?
Who's coming here?
Кто пойдет?
No, it's the gringo who's coming with us.
Нет, это он с нами едет.
I'm coming near to God's altar God who gladdens my youth.
Я иду к алтарю Господа. Господа, озаряющего мою юность.
Who's coming? A policeman and a women.
Кто идет?
- Who's coming to you?
Кто пришел к тебе?
Who's that coming there?
— Вон там!
- Look who's coming
- Хорошо.
Halt! Who's coming?
Стой, кто идёт?
Who's coming?
- Забыла, как его зовут.
- Oh? Who's coming?
- Да, а кто ещё будет?
So, who's coming with me?
Так кто со мной?
Calm down, Salima, because I'm gonna fix everything. Do you know who's coming in the afternoon?
Салима, успокойся, я тебе помогу с этим справиться.
Who's coming?
Ну, кто пойдёт со мной?
Look who's coming.
Посмотрите, кто пришел.
'Who's coming? '
Кто идёт?
Who's coming to Chapel for the Rosary?
Кто со мной в часовню?
Hey, look who's coming?
- Ой, смотрите, кто пришел!
Who's coming to you?
Кто это приезжал к тебе?
Who's coming?
Кто с нами?
Who's coming on up?
Кто это там идет?
- So, who's coming?
- Кто-то ещё придёт?
This group he belongs to, the Attila Circle... it's just a bunch of little old guys who drag out the picket signs... whenever some dimwit Communist diplomat... makes the mistake of coming over here.
Группировка, к которой он принадлежит, называется "Круг Атиллы". В ней всего несколько стариков, которые вытаскивают дорожные знаки, когда на свою беду проезжает какой-нибудь коммунистический дипломат.
Well, there's this woman who might be coming in.
Ну, возможно, приедет эта женщина.
This is the will... this is the will of god... and of the dear, holy St. Joseph... who's coming to consolate and deliver us by the... by the...
Ёто будет... это будет вол € Ѕожь €... и дорогого, св € того " осифа... тем кто ждЄт утешени €, и избавь нас от... от...
Maurice, who's coming up?
Морис, кто поднимается?
- Who's coming, Jim?
- Кто придет, Джим?
Hey, everybody, look who's coming now.
Посмотрите-ка кто сюда спешит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]