English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why'd you come back

Why'd you come back translate Russian

111 parallel translation
So, the weather's great in L.A. why'd you come back?
В Лос-Анджелесе ведь чудная погода, чего вернулся?
Why'd you come back?
- Такты вернулась?
Why'd you come back?
- Почему ты вернулся?
Why'd you come back?
- А почему вы вернулись?
Why'd you come back here?
Зачем ты сюда вернулся?
Why'd you come back to see the show?
- Ты чтo, пpишёл пoсмoтpеть спектакль?
Why'd you come back?
Почему ты вернулся?
You thought she wasn't gonna make it out here..... and she'd come crawling back to you so why bother to pack, right?
Вы думали, что она не сделает здесь ничего без вас и что потом приедет обратно, зачем запаковывать и распаковывать вещи правильно?
Why'd you come back now?
Почему же сейчас приехал?
So why'd ya come back? We don't need you.
Так зачем же Вы вернулись?
Why'd you come back then?
Тогда из-за кого?
What do you mean? Come back, Knuckles! Hey, Sonic, wait up! Why'd you hit me? I was getting you back for stepping on my head! I don't remember doing that! You did! I don't remember! Not so fast!
О чём ты? Вернись! Эй, Соник, подожди меня! Почему ты стукнул меня? В ответ на то, что ты наступил мне на голову! Не помню, чтобы я это делал! Но наступил! Не наступал! Не так быстро!
Why'd you come back here?
А вы зачем пришли сюда?
Why'd you come back?
Зачем ты вернулся?
So why'd you come back, huh?
Так чего ты вернулся, а?
Why'd you have to come back to this damn town?
Какого черта ты вернулся в этот город?
- Why do you think I'd come back?
- Тогда почему ты здесь?
So, why'd you come back, Artie?
Так велик был соблазн?
SO WHY'D YOU COME BACK?
- Зачем ты вернулся?
Yeah, but you don't even like me Why'd you come back?
Да, я вам даже не нравлюсь. Зачем вы вернулись?
Why'd you come back?
Почему вы вернулись?
Why'd you come back, kurdy?
Когда мы не нашли ваше тело, я... я подумал, что вы сбежали, но бежать было некуда.
Be a gentleman, get on your knees, and let this man blow your brains out. Well, good. Why'd you come back?
И пока это так, нам нужна осторожность.
Why'd you come back here?
Зачем ты приехал?
why'd you come back?
почему ты вернулся?
Why'd you come back, you fool!
Дяденька!
So why'd you come back?
- Зачем же ты вернулся?
Why'd you come back here?
Почему ты приехал именно сюда, когда полно и других мест?
Why'd you come through the back?
А почему с чёрного хода?
Why'd you come back?
- Почему ты вернулась?
Why'd you come back?
Тогда зачем ты вернулась?
Why'd you and your brother come back?
Почему вы с братом вернулись?
Mm-hmm, so why'd you come back then?
Хммм... Так почему ты вернулся?
Then why'd you come back to Charming?
Зачем ты тогда вообще вернулась в Чарминг?
Nothing. Then why'd you come back?
- Тогда почему вернулась?
Why'd you come back?
" ачем вернулись?
Why'd you come back here?
Зачем ты сюда пришел?
- Why'd you come back to Detroit?
- Почему же вы вернулись в Детройт?
Why'd you even come back?
Чего ты вообще вернулся?
Why'd you come back to Korea?
Зачем ты вернулся в Корею?
Speaking of house, why'd you come back?
Кстати о Хаусе, почему ты вернулся?
Why'd you come back?
А ты почему вернулась?
Why'd you ever want to come back to Oxford?
С чего бы это вам было возвращаться в Оксфорд?
- So why'd you come back?
Так почему ты вернулся?
So the one thing I don't understand is... why'd you come back?
Единственное, чего я не понимаю... почему вы вернулись?
Why'd you really come back?
Зачем вы вернулись, на самом деле?
I mean, we didn't really know each other well back then, but why'd you come if you didn't intend to have fun with us?
Мы тогда не особо знали друг друга, но не пойму, зачем ты пришел, раз не собирался с нами веселиться?
... why'd you come back from Lebanon?
... почему Ты вернулся из Ливана?
Why'd you come back?
Зачем ты пришла?
Why'd you come back?
Почему же вы вернулись?
As the new dean of medicine, I'd like to personally welcome all of our new employees and ask, why the hell do you want to come back?
Как новый главврач, я рад лично поприветствовать наших новых сотрудников и спросить, какого чёрта вы решили вернуться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]