English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why wouldn't i

Why wouldn't i translate Russian

1,038 parallel translation
- May I ask, sir, why it wouldn't?
- Могу я узнать, сэр, почему?
Why, I couldn't take money from you Joan, that wouldn't be fair.
Это было бы нечестно. Что-нибудь придумаю.
But I know... you wouldn't recognize him. Why not?
Но... я думаю, Вы бы не узнали его.
Why wouldn't I agree?
Как я могу быть не согласен?
Why wouldn't I know you?
А с чего бы я тебя не узнал?
That's why I sent the telegram, so that all these reasons wouldn't exist, so that my craziness would be irreparable.
Однако ты, наверно, поняла из телеграммы : сдерживающие центры отказали. Моё безумие необратимо.
Why wouldn't I find it?
Почему не найду?
If I'd known why you'd been arrested, I wouldn't have come.
Я бы не пришла, если бы знала, почему тебя арестовали.
Perhaps I wouldn't be glad, and say, now why did you come here?
А может, и не обрадовалась бы, а сказала : " Зачем ты пришёл?
Why wouldn't I dance with such a beautiful stud?
С таким красавцем, почему бы и не поиграть!
Why wouldn't I?
Почему нет?
Why do you think I sent it home in the first place? So it wouldn't fall into their hands!
Я послал его домой, чтобы он не попал им в руки!
Why did you think I wouldn't want one?
- А вы как думаете?
Why wouldn't I?
А как иначе?
I understand why he wrote all those letters, because without them, the murders wouldn't have seemed connected.
Я понимаю, зачем он писал эти письма. Без них убийства не казались бы связанными.
Why wouldn't I be back?
С чего бы мне не возвращаться?
- Why wouldn't I know his name?
- С чего бы мне не знать его имя?
Yes, yes, why wouldn't I?
Да, да, почему нет?
Why wouldn't I help a friend?
Почему мне не помочь другу?
I couldn't do it. Because I wouldn't know why.
Я бы не смогла, так как не знаю - зачем.
I didn't know why, but when we came through the wormhole, I knew I wouldn't be returning.
Вы не можете остаться здесь. Не знаю как и почему, но когда мы прошли сквозь червоточину, я поняла, что не вернусь.
Why wouldn't I?
Почему бы и нет?
Why wouldn't I be?
А что случилось?
Why wouldn't I?
Чё бы нет?
Why wouldn`t I? It`s you who hasn`t said much about it. Then it`s okay, right?
это так неожиданно что-то не припомню чтобы ты заикался о женитьбе раньше ну и давай сделаем это но... но что?
That's why I wouldn't tell anybody.
Вот почему я никому его не говорил.
- Why wouldn't I be?
- Почему бы нет?
Wouldn't have to be- - You know, I mean, that's not why.
Вам тогда не придется... Ну вы поняли. Но не только поэтому!
- Are you going to turn up tonight? - Why wouldn't I?
- Звоню, чтобы убедиться, что ты появишься сегодня вечером.
- I wouldn't know why not.
- Наверное, да.
Why wouldn't I want to come?
Почему бы мне не захотеть прийти?
Why wouldn't I be okay?
С чего это мне не быть в порядке?
So then, why wouldn't I have become Super Saiyan 4 before now?
Так почему я не могу стать Супер Саяном 4 теперь?
I mean, why wouldn't an ape read textbooks?
Ну, то, что...
And why wouldn't I find myself in a tree house... with room service and a Tarzan wannabe, wearing a, um, um- -
Обезьяна читает справочник, а я нахожусь вместе с ней на дереве, да ещё в обществе Тарзана одетого. - Что это на тебе?
- Why wouldn't I be?
Почему бы нет?
That's why I wouldn't tell him.
- Поэтому я бы ему ничего не сказал.
I don't know why, but she wouldn't press charges.
Не знаю, почему, но она не захотела, чтобы на вас завели дело.
Why wouldn't I go?
С чего это?
Why wouldn't I want to get her back?
Так почему я не могу хотеть ей вернуть?
This doesn't make any sense,... why wouldn't someone have told us this. I mean, why would they stop their research if they actually managed to turn it on?
Тогда ничего не понятно, почему нам об этом никто не сказал, и зачем было останавливать исследования, если им удалось их включить?
Why wouldn't I break her jaw?
Почему я не врежу ему по морде?
I wouldn't take Excedrin out of this country. - Why did we buy so much hash?
Какого черта мы накупили столько гашиша?
Why wouldn't I give her the letter?
Почему я не должен давать ей письмо?
I think the relevant question is why wouldn't ya?
Кажется, правильным вопросом будет, почему бы и нет?
- Um, I wouldn't go outside. - Why not?
- Я бы пока не выходил на улицу.
So you see, that's why I've been watching out for you, so you wouldn't go in and disturb them.
Видишь ли, дорогая, я за тобой наблюдала, чтобы ты не помешала им.
Why wouldn't I?
А как же иначе?
- Why wouldn't I?
- А почему нет?
Why wouldn't I be getting it from you?
Почему мне будет недостаточно тебя? Почему, Билли?
Why wouldn't I be?
- Конечно. Почему бы и нет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]