English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You couldn't wait

You couldn't wait translate Russian

317 parallel translation
YOU COULDN'T WAIT TILL TOMORROW, COULD YOU?
А вы не подождёте до завтра?
I know you'll think this is a little unconventional of me... but I just couldn't wait to see you alone.
Знаю, что вам мое поведение покажется неподобающим, но я не могла дождаться встречи с вами наедине.
- l couldn't wait to see you.
- Научишься.
- No, wait. Couldn't you turn your back for a minute? No one would ever know.
Сержант, вы не могли бы отвернуться на секунду?
You couldn't rest nor wait till you had me crawling with all those fancy initials on my shirts and handkerchiefs. I look to wake up some day and find a big "c" branded on my rump.
ты ведь не могла успокоиться пока не поставила на мне эти витиеватые инициалы на рубашках и носовых платках однажды я проснусь и увижу большую "К" выбитую на теле
He couldn't wait. You're real fond of him.
Вы очень любите своего паренька?
Of course. You couldn't wait to see what your birthday present was.
Ах, понятно : ты решила взглянуть на свой подарок!
- Couldn't you wait a second? - I'll be right back.
- Ты секунду подождать не можешь?
You couldn't wait till I was gone.
Ты не мог подождать, пока я не уеду.
I told him you were resting, but he said he couldn't wait.
Я сказал ему, что ты отдыхаешь, но он говорит, это срочно.
Murray, you just couldn't wait to go and tell Mr. Grant about Paul Arnell.
Обещаю. Мы зажжем на ёлке огни, разведём огонь, нальём себе гоголь-моголь и откроем подарки.
You just couldn't wait, could you?
Ты просто не можешь подождать?
We couldn't wait for you any longer.
Мы не могли ждать тебя больше.
Couldn't you wait downstairs?
Не мог подождать внизу.
You couldn't wait, could you?
Не смогла удержаться, да?
Couldn't you wait a little longer?
А подождать немного нельзя?
I couldn't wait to see you myself.
Я тоже очень тебя ждала.
Couldn't you wait until I was out of the bathroom?
Совсем идиот? Не можете подождать, пока я не вьιйду из ванной?
( Woman ) You couldn't wait could you Mr. Everhard?
Грязные, гнилые, подлые засранцы! Невтерпеж было, а, мистер Настойчивость?
Why couldn't she wait for you?
Почему она не могла тебя ждать?
Why couldn't you wait for me?
Что же ты меня не дождался?
- Well I couldn't wait any longer for you to get the key to your granny's joint.
- Ты думаешь, я буду ждать пока дашь мне ключ от квартиры бабушки?
Does she think the same as you do? Wait, what are you trying to say? That a girl like her couldn't be a friend of mine?
Ц — той, что ты имеешь в виду? " то така € как она не может быть ѕодругой такой, как €?
We couldn't wait for you, had to get back to our jobs.
Мы не смогли подождать тебя - нужно было возвращаться на работу.
"Don't you worry." But she couldn't wait.
"Не волнуйся." Но она не смогла ждать.
I told you I would wait but couldn't.
Я сказала тебе, что буду ждать, но не смогла.
Couldn't you wait just a little longer?
Почему ты не потерпела ещё немного?
But no, you couldn't wait.
Но ты не вытерпел.
I couldn't help but notice that you're about to start killing each other. I was wondering if you could please wait until we get off the train?
Я не могла не заметить, что вы собираетесь сразиться друг с другом, но не могли бы вы подождать, пока мы с детьми не сойдём с поезда?
Well you know your mother, she couldn't wait,
Ты же знаешь свою мать, она не могла ждать.
When you left the café, I realized I couldn't wait any longer.
Когда вы ушли из кафе, я понял, что не могу больше ждать.
Yeah, I couldn't wait for you.
Да. Не смогла дождаться тебя.
You couldn't wait to get back to your little conversation.
Ты не мог ждать чтобы поскорей вернуться к своей маленькой беседе.
Your daughter comes home after spending four months in Rome... a-and I'm sure you couldn't wait to see her, and she shocks you... with the news that she's getting married.
¬ аша дочь приезжает домой после 4 - х мес € цев проведенных в – име " € уверен вы не могли ее дождатьс €. ќна шокирует вас... новостью о замужестве... с каким-то незнакомцем.
I couldn't wait. I was too anxious to see you.
Я не мог ждать. Я слишком сильно хотел увидеть тебя.
We couldn't wait to meet you.
Мы горели нетерпением, чтобы встретиться с вами.
I'm sorry to call you so early but we couldn't wait till 0700 hours.
Я прошу прощения, что вызвала вас всех так рано, но мы не можем ждать до 7 : 00.
You couldn't wait?
Ты не мог подождать?
I couldn't wait for you forever.
И потом, я сделала выбор. Вот так.
- Why couldn't you wait?
- Почему ты не мог подождать?
You couldn't just wait till Monday to give me this injection, though,
Вы не могли бы подождать до понедельника с этими инъекциями?
You couldn't wait 4 more days until I made the deal?
Ты не мог подождать 4 дня, пока я не продал товар?
Couldn't you wait?
Почему бы тебе не подождать?
Sweetie, I'm sorry. I couldn't wait for you forever.
Сладенький, я ведь не могла ждать тебя вечно.
And you just couldn't wait to hear them.
А вы дождаться не могли их услышать, да? !
You couldn't wait for me?
Ты не подождал меня?
Boy, a second ago you couldn't wait to get off this plane.
A вeдь coвceм нeдaвнo ты c этoгo caмoлeтa coйти xoтeл.
Dr. Clark said you couldn't wait.
Доктор Кларк сказал, у вас мало времени.
You know, I couldn't wait to get home last night... and wash the jail outta my hair.
Вы знаете, я не мог ждать, чтобы попасть домой вчера вечером.. и мыть в тюрьму сбился мои волосы.
Couldn't you wait until I am back in the office?
Нельзя было дождаться, пока я выйду?
So, I told him to give me the cash, you know, but he wouldn't so I sold the ticket to a woman who couldn't wait to give me two thousand dollars for it.
Тогда я продала билет женщине, которая тут же дала мне 2 тысячи. - 2 тысячи долларов? - А мне и здесь нравится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]