Wait your turn translate Russian
156 parallel translation
"Get in line and wait your turn!"
"Занимайте очередь и ждите, когда дойдёт до вас!"
Gee, you will. But you have to wait your turn.
Не спеши с выводами, еще успеешь поработать.
Rolly, wait your turn, dear.
[Перди] Роли, милый, жди своей очереди.
Boys, now remember, be good and wait your turn.
Мальчики, помните, ведите себя хорошо и ждите своей очереди!
Wait your turn.
Дождись своей очереди.
Wait your turn!
- Вот твоё.
You sit down, Mr. Cheswick, and wait your turn.
Сядьте, мистер Чезвик, не ваша очередь.
Wait your turn.
Жди своей очереди.
- You wait your turn, or I'll...
- Дождитесь своей очереди, или я...
Wait your turn!
Сначала я.
Just wait your turn.
Как есть xочется. - По очереди.
Could you please wait your turn?
Можешь подождать
- Wait your turn!
- Жди своей очереди!
- You need to wait your turn, okay?
- Подождите на улице.
You wait your turn!
Подождите своей очереди!
You'II have to wait your turn.
Придется вам подождать очереди
You're gonna have to wait your turn.
Придется подождать своей очереди.
- You'll have to wait your turn, sir.
- Пожалуйста, подождите, сэр.
Or you can wait your turn.
Или жди своей очереди.
I know it is a burden, but you will simply have to wait your turn.
Я знаю, это тяжело, но вам придется подождать своей очереди.
Follow the rules, pay attention, wait your turn... it's just like work, dressed up like play.
Следуй правилам, обращай внимание, жди свою очередь... это - точно так же как работа, замаскированная под игру.
- Hey, wait your turn. - Sorry.
— Подожди своей очереди.
- Will you stop? Wait your turn.
Они там, на крыше.
Mmm! Fucking gannet, wait your turn!
- Обжора чертов, жди своей очереди!
Hold on a minute, wait your turn.
Подожди немного. Настанет и твоя очередь.
- Wait your turn!
— В очередь вставай!
- No, you'll wait your turn.
- Нет, подождите.
Even you have to wait your turn.
Даже ты должна ждать свою позицию.
How many times I gotta tell you to wait your turn?
Сколько раз тебе говорить, чтобы ты ждал своей очереди?
Sir, you need to wait your turn, okay.
- Встаньте в очередь, сэр.
"And wait your turn..."
"подождите своей очереди.."
Wait your turn, Smith.
Жди своей очереди, Смит.
You'll have to wait your turn.
Ждите своей очереди.
Wait your turn, woman!
Жди своей очереди, женщина!
- No, wait. Couldn't you turn your back for a minute? No one would ever know.
Сержант, вы не могли бы отвернуться на секунду?
- Wait your turn.
- Дождитесь своей очереди.
Some people have been waiting two hours. - Why don't you wait your turn?
Это срочно!
About 5000 people have seen him in the last 24 hours. If you get in that line and wait your turn, you can tell your story.
Встаньте в очередь, если дождетесь, расскажите свою басню.
Sit in your little booth and turn on the gas? Valve on... Wait 20 minutes... valve off...
Задишься в будку и открываешь газ, клапан открылся... прошло 20 минут... клапан закрылся...
Wait for your turn.
Ждите вашей очереди.
Take a number, fill out this form and wait for your turn.
Возьмите номерок, заполните эту анкету и ждите своей очереди.
Keep on seeing him 3 to 4 times a week, wait for your turn.
Встречайтесь 3-4 раза в неделю. Ждите, придёт время и он будет ваш.
Just wait for your turn.
Ты должен ждать своей очереди.
Wait your turn!
Дождись своей очереди!
You're going to turn around, go home fix your face and wait for your husband.
Ты сейчас же поедешь домой и будешь ждать своего мужа.
Wait your fucking turn.
Куда вперёд лезешь?
Wait, now your knee's in my... why don't you just turn.
Подожди, теперь твоё колено у меня в... Может, ты повернёшься?
Please wait your turn.
Подождите, пожалуйста.
Wait for your turn!
Подожди своей очереди!
Wait until it's your turn, you... you old bastard.
Встань-ка в очередь, ты, костлявая!
- Need to wait your turn.
Дождитесь своей очереди.
your turn 863
your turn now 27
turn 617
turner 358
turning 53
turnip 21
turns 34
turned 68
turnbull 26
turn off the camera 22
your turn now 27
turn 617
turner 358
turning 53
turnip 21
turns 34
turned 68
turnbull 26
turn off the camera 22
turn around 2308
turn right 195
turn it off 866
turn off the lights 57
turn on the light 36
turn it around 56
turn the page 31
turn left 178
turn on the lights 56
turn it up 174
turn right 195
turn it off 866
turn off the lights 57
turn on the light 36
turn it around 56
turn the page 31
turn left 178
turn on the lights 56
turn it up 174