English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You gotta leave

You gotta leave translate Russian

145 parallel translation
You gotta leave.
Тебе надо уходить.
You're leaving right now. You gotta leave. You understand?
-... и уходишь, прямо сейчас.
You gotta leave!
Надо уходить!
You gotta leave them in there.
Ты должен их носить.
You're sorry, but you gotta leave, and just walk out.
Скажи, что тебе очень жашь, но ты должна уехать, и уходи из дома.
- You gotta leave the White House.
- Ты должна уехать из Белого Дома.
You gotta leave Washington.
Ты должна уехать из Вашингтона.
When you have a TV set in the back of your car and you gotta leave the car in the street for a few minutes so you put a sweater over the TV.
Потом кладёшь телевизор на заднее сиденье машины, оставляешь её на несколько минут и конечно же накрываешь одеялом телевизор.
Thank you, but you gotta leave.
Спасибо конечно, но тебе лучше уйти.
Stop, you gotta leave her alone!
Хватит. Отпусти ее. Пожалуйста.
Miss Challenged, sorry, but you gotta leave.
Мисс Бомж, извините, но вам нужно уйти.
- You gotta leave.
Харри, ты должен бежать.
No, no, but remember, you gotta leave yourself somewhere to go, for the second letter at the airport,
А тебе нужно будет показать побольше эмоций,.. ... когда ты найдёшь второе письмо в аэропорту.
Thank you, but you gotta leave.
Спасибо, но тебе нужно уйти.
LISTEN, BEN AND I ARE GOING TO WORK, SO YOU... YOU GOTTA LEAVE.
Слушай, нам с Беном надо на работу, так что... тебе придётся уйти.
You gotta leave me!
Хватайся и лезь!
You gotta leave a little money behind.
Оставь тут бабки, поддержать экономику.
- You gotta leave?
- Уже уходишь?
You gotta go. You gotta leave me!
Да оставь меня!
I mean, he just dies a few weeks ago and it's just not supercool and you gotta leave.
- Это не много рано, понимаешь... - Я имею ввиду, он умер всего несколько недель назад...
You gotta leave this all behind you now.
Тебе лучше обо всем забыть.
You gotta leave.
Так дальше нельзя.
You gotta wait for the beep, you gotta leave your name You gotta leave your number
Ты должен ждать гудок, Оставь своё имя и не забудь про номер
We gotta get him. You can't leave him out there.
Мы не можем бросить его там.
All you gotta do is leave a window or a door open, and right away he's in.
Стоит только приоткрыть окно или дверь, он уже тут как тут.
You sure you're all right now, Joe? We've gotta leave.
С тобой точно все в порядке, Джо?
I gotta go now, but don't you leave town, huh?
Мне пора идти, но ты не смоешься, да?
- What the fuck's the matter with you? - You gotta leave me here? !
- Ты не можешь оставить меня!
I gotta leave you to do this alone.
Я дожен оставить тебя одного.
You gotta leave!
- Ты должна уйти!
You've gotta leave!
Лучше уходи!
Nicole, remember you gotta help me plant these trees before you leave.
Николь, не забудь помочь мне посадить деревья.
I mean, I can give you my number and you can go check... with whoever you gotta check with... but do not leave me hanging on this.
Я оставлю вам свой телефон, и если вы найдете его, то пусть он мне позвонит. Только не подведите.
[Koop rapping]... Girl, I'm gonna tie you up and wear the mask With your strap-on cock fuck me up my ass Your sexual powers leave me drained for hours But I've gotta draw the line at golden showers And, girl, you've got the sweetest arsehole It's like a pink, quivering rabbit's nostril Peace.
- Тогда я начинаю! ПОЁТ : Я надену маску и свяжу тебя.
You really gotta leave him back?
Вы действительно собираетесь оставить его на второй год?
We discussed this. You gotta leave town. I'm sorry.
- Тебе надо уехать из города.
- What are you talking about? - I gotta leave early, remember?
Мне нужно уехать, помнишь?
Lil, I told you I gotta leave by 10 : 30 no matter what.
Я же тебе говорила, я должна быть там в 10 : 30, несмотря не на что.
As soon as the guards leave, you gotta tell me right away.
Поэтому я в 5.30 должен выйти оттуда.
To walk away... you gotta... leave something behind.
Уходя, ты должен что-то оставить позади себя.
Margie, you ain't gotta leave, baby.
- Марджи, не покидай меня.
Everything but the split. I gotta leave you, Frankie.
Мы договорились обо всем, кроме раздела призовых.
You gotta help me! Don't leave me here!
Не оставляйте меня здесь!
I wanna be with you every minute of my life, that's why I gotta leave now.
А хочу быть с тобой каждую минуту. Так что всё, я пошёл.
- Sir, yöu gotta leave.
- Сэр, уходите.
You gotta promise me we'll actually leave the hotel room.
Только ты должен пообещать мне, что мы будем выходить из номера.
Do we really gotta keep going? I mean, this shit you leave behind you is nasty.
Зачем идти дальше? просто отвратно!
I gotta leave you.
Я должен оставить тебя.
Scusa me, Sheriff, you gotta drink, or leave.
Простите, шериф, вы должны что-нибудь выпить или уйти.
I've gotta clean up and you've gotta leave.
Мне нужно прибраться, а тебе нужно уйти.
I gotta leave the country, and you're stuck working for them.
Я должен уехать из страны, а ты остаешься работать на них.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]