You gotta stop translate Russian
436 parallel translation
General, you gotta stop mistreating that poor thing!
Генерал, пора уже прекратить так обращаться со своей женой.
You gotta stop going to the movies.
Это же рядом с кабачком Марии. Неужели веришь, что там могло такое случиться?
I'm not looking for a fight, but you gotta stop pushing me.
Я не ищу с тобой ссоры. Хватит на меня давить.
- Milt, you gotta stop this thing!
- Милт, это надо остановить!
You gotta stop this car.
Вы должны остановить машину.
You gotta stop doing this!
Ты должна перестать заниматься этим!
You gotta stop thinkin'so negative.
Сынок, тебе нужно перестать думать так негативно.
You gotta stop bringing dope around here.
Говорю тебе : перестань приносить сюда наркоту.
Tina, honey, you gotta cut your fingernails or you gotta stop that kind of dreaming.
Тина, солнышко, ты бы остригла ногти, либо мода, либо спокойный сон.
You gotta stop her!
Её нужно остановить!
You gotta stop being so open.
Хватит быть такой откровенной.
Nobody knows better than I do how much Lisa meant to you but you gotta stop blaming yourself.
Я знаю, как ты дорожил Лизой но прекрати бичевать себя.
You gotta stop sometime. " " You can't buck it forever.
огда-то придетс € остановитьс €.
You gotta stop up for a drink before I go on my trip.
Вы должны зайти выпить прежде чем я уеду в путешествие.
You gotta stop them....
Вы должны остановить их...
You gotta stop letting your mama dress you, man.
Ты не должен позволять мамочке одевать себя.
You gotta stop in time.
Ты должен уметь вовремя остановиться.
And you, Johnnie, you gotta stop acting stupid.
А ты, Джонни, прекрати вести себя как последний идиот.
You gotta stop it!
Перестаньте! Пожалуйста! - Хорошо.
You gotta stop doing this.
Фибс, перестань делать так.
You gotta stop staring at the door like a watched pot.
Перестань пялиться на дверь это как с чайником.
You gotta stop with the shoes.
Тебе нужно покончить с обувью.
CHANDLER : Ross, you gotta stop, okay?
Росс, перестань, ладно?
You gotta stop carrying these, okay?
Не таскай их больше, ладно?
You gotta stop listening to that guy, man.
лгм том айоус.
Bobby, you gotta stop calling your gammy.
Бобби, ты должен перестать звонить своей бабуле.
You gotta stop flying around the ball!
И перестаньте порхать вокруг мяча!
- You gotta stop it.
- Прекратите.
No. You gotta stop being so hard on...
Ты должна перестать переживать из-за...
You gotta stop with this black poison cloud all the time.
Мам, да прекрати ты говорить всякие гадости.
You gotta stop that!
А ну прекрати!
You gotta stop those that are gonna hurt the innocent.
Бейлисс : вы должны остановить тех, кто собирается причинить боль невинному.
LOOK, YOU GOTTA STOP BEING SO NICE TO HER, ALL RIGHT?
Слушай, ты должен перестать быть таким милым с ней, понятно?
You gotta stop'em from opening the door!
- Вэнна. - Что? - Хочешь помешать открыть дверь.
Listen, when the annex opens up, you gotta stop by. Maybe we can update your suit a little bit?
Знаешь, обязательно заходи, когда мы откроемся - обновим твой костюмчик.
You've gotta stop it.
Прекращай это.
- You gotta stop smoking so much.
Бросай курить.
I can't explain it, but you've just gotta stop being so soft... so easily manipulated.
Я не могу это объяснить, но ты должен прекратить быть таким мягким... и легко манипулируемым.
I'm glad you take it all so seriously, Barry, but you gotta learn when to stop or it's gonna kill you.
Я рад, что ты воспринимаешь это так серьезно, Барри. Но ты либо научишься останавливаться, либо убьешь себя.
Look, Thelma, you just gotta stop talking to people.
Послушай, Тельма, хватит рассказывать людям все подряд.
they're smokin'their Di Nobilis... and they're eatin'trippa and fuckin suffritte, you know, fried pigs'guts. If I want to talk private, I gotta go to a bus stop.
А мне если приходится поговорить с кем-нибудь, то приходится идти на остановку автобуса.
You gotta help me stop this thing before it gets loose.
Tы дoлжнa пoмoчь мнe eгo ocтaнoвить.
- You've gotta stop using these.
- Ты должен прекратить их использовать.
- It's gotta stop somewhere! - You'd do that to your command?
- Это же должно когда-нибудь закончиться!
You gotta stop it.
Ты должен избавиться от этих мыслей, Том.
You gotta stop crying now.
Хорошо, только не плачь.
- Stop, we're getting out. - You gotta pay the whole trip!
Остановитесь, мы выходим.
You've gotta stop it!
Ты должна его остановить.
Don't let that stop you. All you gotta do is get it down on paper, sort it out later.
Просто перенеси мысли на бумагу, а потом уже разберёшься.
Now, you get upstairs and take those nails out of the windows... and you stop being such a sneaky smart mouth... and you... Honey, you've gotta stop eating stuff off the floor.
А сейчас, ты пойдешь наверх и выдернешь эти гвозди из оконной рамы... а ты перестанешь быть таким мерзким умником... а ты- - милый, ты должен перестать есть всякую гадость с пола.
Stop, you gotta leave her alone!
Хватит. Отпусти ее. Пожалуйста.
you gotta be fucking kidding me 42
you gotta be kidding me 471
you gotta 165
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you gotta do something 53
you gotta do what you gotta do 27
you gotta be 24
you gotta listen to me 40
you gotta believe me 101
you gotta be kidding me 471
you gotta 165
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you gotta do something 53
you gotta do what you gotta do 27
you gotta be 24
you gotta listen to me 40
you gotta believe me 101