English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You haven't told him

You haven't told him translate Russian

133 parallel translation
You haven't told him everything yet, have you?
Ты ему еще не рассказал всего?
Haven't you told him?
Ты ему не сказал?
- Anna, you haven't told him.
- Анна, ты не говорила ему?
- I have told him the truth. - You haven't.
- Я сказала правду.
They told you they'd knock him off, and haven't done it, have they?
Они сказали, что убьют его, и ничего не сделали?
Oh, you haven't told him?
Ты не сказала ему?
I told you. I'd bet you haven't found him.
что ты не найдешь его.
- You haven't told him?
– Ты не сказал ему?
- Well, first, you haven't told him... who made the tape, and second, we've spent hundreds of thousands of dollars... on shyster lawyers just like you... because of shyster lawyers just like you.
- Почему? - Во-первых, вы не сказали ему кто снял фильм, а во-вторых, мы потратили сотни тысячи долларов на "пархатых" адвокатов типа тебя, знаешь, такие "пархатые" адвокаты.
If he's such a good friend, why haven't I heard about him before, hmm? I told you.
Если он такой хороший твой друг, почему я раньше о нем не слышала.
But I haven't told him that, and nor should you.
Я ему этого не сказал, и ты не должна.
I've told you he knows nothing and that I haven't told him anything but you don't believe me and so I'm not telling you any more.
Я говорила, что он ничего не знает, и я ничего ему не говорила, но ты мне не веришь, и поэтому я тебе больше не скажу ни слова.
- You haven't told him yet.
- Вы ему ещё не сказали.
- Well, I haven't seen him since that night that he told me how he, you know...
- Я не видела его с тех пор, как он сказал о том, что он, ну вы знаете...
I haven't done anything. [Man] Hey, I told you that was him.
Я ничего не сделал.
By the way, you should know, we haven't told him he's adopted yet.
Кстати, мы ещё не говорили ему, что он усыновлен.
- You haven't told him anything about me?
- Ты ему ничего про меня не рассказывала?
You haven't told him about me?
Ты, что, не рассказал ему обо мне?
- You haven't told him?
- Ты не рассказала ему?
You haven't told him about the naquadria?
Ты не сообщила ему о наквадриа?
But you haven't told him, have you?
- Но вы же не сказали.
You haven't told me if you killed him.
Вы не ответили на мой вопрос.
I'm told you haven't seen him in nine years.
Я слышала, что вы не виделись девять лет.
I told them you haven't seen him in months.
Я сказала им, что ты не видела его несколько месяцев.
Haven't seen him since you told him to sit on his ass yesterday.
Не знаю. Не видела его с тех пор как вы сказали ему сидеть на заду вчера.
I haven't heard from him, I told you before.
О нём нет известий. Я уже говорил.
You still haven't told him that we're rooming together?
Ты еще не сказал ему, что мы будем вместе жить?
- Haven't you told him'?
- Ты ему еще не сказала?
Haven't I told you to watch him?
Разве я не говорил присматривать за ним?
Since you haven't yet discussed it with him- - I told him to start one chignon.
Поскольку ты не обсудил с ним детали, я попросил его взяться за шиньон.
I told you, I haven't seen him.
Я же говорил тебе, я его не видел.
I could stand here and tell you another story about my abusive father, but what I haven't told you about is that time that I kicked the shit out of him and knocked him down a flight of stairs.
Знаешь, что, я могу долго рассказывать про своего чудесного отца... Но вряд ли я расскажу, что однажды избил его до полусмерти и столкнул с лестницы.
You haven't told him yet?
Ты ему не говорила?
- We're on the same side? You're opening up a practice that competes with your boyfriend's, in his building, you're in charge, and you haven't told him?
Ты открываешь конкурирующую практику там, где работает твой парень, где ты во главе - и ты не сказала ему?
Why haven't you told him you've invited your dads?
А почему ты не сказала ему, что пригласила своих отцов?
You still haven't told him the truth.
Ты все еще не сказал ему правду.
You still haven't told him the reasons why you disappeared And what you plan on doing next.
Ты ведь так и не сказала ему, почему сбежала, и что собираешься делать.
You still haven't told him the reasons why you disappeared... and what you plan on doing next.
То есть ты так и не рассказала ему почему ты уехала, и о том, что планируешь?
You haven't told him about the you-know-what?
Ты еще не сказала ему про... сама знаешь что?
Why haven't you told him yet?
Почему ты еще не сказал ему?
Why haven't you told him about my plans for Jacob?
Почему не рассказал о моих планах насчёт Джейкоба?
You haven't told him you love him, have you?
! Ты же не сказала ему, что любишь, а?
So I take it you haven't told him?
Я так понимаю, ты не сказала ему.
Why haven't you told him about the rejects?
Почему ты не сказал ему об инциденте?
Why haven't you told him?
Почему вы ему не расскажете?
I told him : "No, no don't go yet, you haven't broken into sweat yet."
Я кричу : "Эй, не так быстро, ты же ещё даже не вспотел!"
What Haven't You Told Him?
Что ты ему не рассказала?
You know, I haven't even told him that I'm adopted yet.
Я ведь даже не сказала ему, что меня удочерили.
I told him he should try Serena because I assumed you'd be with her, because what other reason could there possibly be that you haven't called or e-mailed me all summer, or making me have this conversation in the doorway.
Я сказала ему позвонить Серене, потому что я предполагала, ты будешь с ней. Потому что какая еще может быть причина того что ты не звонил и не писал мне все лето, или заставляешь меня разговаривать с тобой в дверях.
- You haven't told him?
- Ты не сказала ему?
- You've told him already, haven't you?
– Вы уже сказали?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]