English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You know it's

You know it's translate Russian

29,909 parallel translation
You wanna know what's in it for me?
Ты хочешь знать, что я с этого имею?
It's so simple, you know.
Это так просто, знаешь.
Uh... You know, it's hard enough being a delivery guy without a warrior monk accidently kicking the crap out of you.
Сложно назвать себя настоящим разносчиком, если ещё ни один боевой монах не вышибал из тебя дух.
And I know that you think that killing Harold is gonna make you feel better, that it's somehow gonna make everything okay, but it's not.
И я знаю, ты считаешь, что убийство Гарольда принесёт тебе облегчение, что это каким-то образом всё уладит, но это не так.
You Americans you think you know it all. You think it's simple.
Вы американцы вы думаете, что все знаете вы думаете, что все просто
It's just, you know... you know a lot about books and shit.
Я просто, знаю, что ты столько знаешь о книгах и прочем дерьме
You know, I think it's my grandfather and he's senile and he might be trying to get a hold of me.
Знаете, я думаю, что это мой дедушка, он слабоумен, может, он пытается дозвониться до меня.
I don't know what it is that makes you care so much about other people, but that's not me.
Не знаю, что заставляет тебя так заботиться о других людях, но я не такая.
It's clear, watching you fight, that you know much more than anyone can learn in a single life.
Из наблюдений за твоим боем становится понятно, что ты знаешь больше, чем кто-либо может познать за свою жизнь.
I know it's annoying, but I gotta get you to a safe place fast.
Я знаю, что это раздражает, но я должна доставить тебя в безопасное место.
It's time for you to know the truth.
Пора тебе узнать правду.
I know what you're trying to do and it's not gonna work.
Я знаю, что ты пытаешься сделать, но это не сработает.
'Cause you know and I both know it's gonna be damn near impossible for him to get away with this shit.
Потмоу что мы обе знаем, что ему будет практически невозможно выпутаться из этого дерьма.
Claire, for what it's worth, I know Luke and the other guys have abilities, but so do you.
Клэр, чего бы это ни стоило, я знаю, что у Люка и других есть способности, но у тебя тоже.
It's like, I didn't think about the whole, like, having a baby thing, you know?
Я не продумал всю схему с ребёнком.
And it's all free, too, if you know how to get it.
- И бесплатных, если есть мозги.
- What thing? You know, where you're just like, you're like, it's like a "Why, I oughta," but, you know, it's no big deal.
Знаешь, когда говорят "Ух я сейчас", но ничего не делают.
- Why, I oughta bludgeon you with a hammer. But she's not actually gonna do it, you know?
- Ух я сейчас врежу молотком, но не бьёт.
You know? I mean, it's-it's funny -'cause he's not actually gonna do it,
Это смешно, потому что в итоге угроза оставалась только словами.
Wait, actually, you know what, we-we don't really know for sure whether it's funny or not.
Хотя мы не знаем наверняка, смешно это или нет.
- and you add a laugh track... - I know, but the laughing tells me that it's funny.
Но закадровый смех говорит, что смешная.
- you know that it's light. - Yeah. It's also helping me realize that I think the situation's okay o-over there, you know?
Ещё я понял, что там стоит нормальная атмосфера.
Oh, goddamn it, what's Frank doing over there? You know what, I think he's playing the scumbag who comes in off the street to bang your mom. I...
Блинский, а зачем пришёл Фрэнк?
You know, now-now that everybody knows they're being filmed, it's more like a reality TV show, and I just can't enjoy it when the people who are being filmed Nah, nah. - know they're being filmed.
Теперь, когда все знают про камеры, это скорее реалити-шоу а мне совсем не нравится, когда люди знают про съёмки.
But, I mean, if Mac's gonna do it, then, you know, I'm gonna do it.
Знаю, но если Мак повернулся, я уж точно должен.
People don't want to see that, because it's hard evidence, - you know what I mean?
Это веская улица, и зрителям она не нужна.
It's sort of like eating a bag of chips, you know?
Это словно есть чипсы.
I know it's steep, but you did go through three arbiters, and you've been here 17 hours.
Серьёзная сумма, но вы сменили три третейских судьи и просидели здесь 17 часов.
Yeah. But maybe let's make him pay it tomorrow, you know?
Отдадим ему счёт завтра.
Young girl sorority girls. It's, like, age-appropriate for me, you know? Not like those perverted librarians.
Молодые студентки как раз подходят мне по возрасту
You know, can't really change it now. It's locked in. That's my nickname, bitch.
Так что поздно менять.
Hey, but if it's mystery you want, you know, what about the mystery of the yuck puddle?
Но если вам нужна загадка, то как насчёт дерьмо-лужи?
Well, no,'cause he's known that forever, so it's, you know...
Нет, он уже давно знает, так что...
You know what it is? - This is'cause you hate Valentine's Day. - It's not because
- Ты просто ненавидишь День Святого Валентина.
- Yeah, you know why, though, you guys? - That's the thing, yeah. It's because he doesn't have any feelings and we do.
Всё потому, что у него нет чувств.
That's not what I'm saying and you know it.
Вовсе нет, и ты это знаешь.
It's not just about, you know, guessing.
Депо не в том, чтобы догадаться.
And it's, um, important to me that you know that.
И для меня важно, чтобы вы это знали.
If you know your party's extension, you may dial it at any time.
Если вы знаете добавочный номер, наберите его.
You know, I think it's better.
Я думаю, так будет лучше.
You know, after 16 years, I figure it's time for a little break.
Знаете, после 16 лет работы пора сделать паузу.
- Do you know what's inside it?
- Ты знаешь, что там внутри?
Or maybe it's about time you know about your mother.
Может, пришло время, тебе узнать кое-что о ней.
You know, it's curious.
А знаете, это забавно.
Sir Stuart just wants you to know... it's war.
Мистер Делейни. Сэр Стюарт лишь хочет чтобы вы знали... Это война.
Sir Stuart just wants you to know... it's war.
Сэр Стюарт хочет, чтобы вы знали - это война.
Then my 12 o'clock can be my 11.30, my one o'clock can be my 12, and before you know it, the day will be over before it's begun.
Тогда встреча на 12 часов может быть в 11.30, а встреча в час дня - в 12.00. И не успеешь опомниться, как день закончится едва начавшись.
You know it's a sin not to tell the truth in a sacred place.
Ты знаешь, что не сказать правду в священном месте - это грех.
You know, Walter, in Twin Peaks, it's been the Double R Diner for over 50 years, and that's how people know it.
Пойми, Уолтер, в Твин Пикс кафе называлось "Два Р" более полувека, и люди... к этому привыкли.
You... you know, it's... It's us against them.
Мы ведь... должны бороться с ними.
You know, it's, it's important to me.
Ты в курсе, это важно для меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]