English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You know it too

You know it too translate Russian

1,277 parallel translation
You know it too.
Знаете, да?
I know you feel it, too. This burning desire.
- Я знаю, ты тоже чувствуешь... сильное желание!
You were just too out of it to know I was here.
Вы не узнавали меня.
You know what? It'll give you illusion that will set you free and that's... just too good.
Знаешь, у тебя будет иллюзия свободы, и это уже охрененно.
You know, they can fire me, too, if they like, but there is something to it, Nirad, as crazy as it sounds.
Если они так хотят, то пусть увольняют и меня. Но в этом что-то есть, Мерад. Как бы безумно не звучало...
Yes, but you know that it was my room too.
Да, но это была и моя комната тоже.
Yeah, you know it, too, don't you, girl?
Ты ведь тоже это понимаешь, не так ли, подруга?
You know, I try to write with Brian all the time, but it doesn't work out'cause he gives in way too easy, you know?
Вы знаете, я постоянно пытался писать с Брайаном, но ничего не получалось, потому что с ним было слишком легко, вы понимаете?
So you won't know it's a vampire until it's too late.
Поэтому, ты не узнаешь вампира, пока не станет слишком поздно.
And you know it, too
Ты знаешь об этом не хуже меня.
I just always assumed it was too late, you know?
Просто, я всегда считал, что уже слишком поздно, понимаете?
I know it's too early to bother you, but I need to talk to you.
Это мама. Я знаю, что слишком рано тебя беспокою, но мне нужно поговорить с тобой.
Look, I know that I'm only your second lover ever, and I know that means a lot. - I just don't want it to mean too much. - I'm not following you.
Я знаю, что я всего лишь вторая любовь твоей жизни, и это, я знаю, это многое значит, и я просто не хочу, чтобы это значило для тебя... слишком много.
You know, I can't pronounce this wine, which means it's either really expensive, or I have had too much.
Знаешь, я не могу произнести название этого вина, а это значит, что оно либо очень дорогое, либо я очень много выпил.
He needs us and you know it, too.
Мы нужны ему, и ты это знаешь.
You know, you go into a chemist, and you can only buy a certain amount of Paracetamol,'cause they're worried that you're going to take too much of it.
Знаете, вы заходите в аптеку, и вы можете купить только определенное количество парацетамола, из-за риска принять слишком много.
You know, it's too bad you didn't know howard cosell when you were growing up.'Cause I had that one in my pocket the whole time.
Жаль, что в детстве ты не знал Говарда Коселла. Я всегда умел ему подражать.
You're not to blame for susan grey's death, and you know it, and your father knows it, too.
Ты не виновата в смерте Сьюзан Грей, и ты это знаешь, и твой отец знает это тоже.
Look, I know that from mount Olympus, the view must seem like us mere mortals have nothing better to do than help you look for your crystal, but believe it or not, I have important this to do, too.
Слушай, с горы Олимп тебе конечно кажется, что нам простым смертным больше делать нечего, как только помогать тебе искать кристалл, но поверь, у меня тоже есть важные дела.
Well, you know how he is. He's gonna think that the work's too dangerous, and he's gonna try and talk me out of it.
Ну ты же его знаешь, начнет говорить, что это опасно, попытается меня отговорить.
You know, it's too bad you got to him first.
Жаль, что ты первая его увидела.
Listen, this story is very important to Dan. And I know it's important to you, too, or else you wouldn't have called him, right?
Эта статья очень важна для Дэна. % и я знаю, для вас тоже, % иначе бы вы не звонили. %
Oh. Well, you know, it's never too late.
Знаешь, никогда не поздно.
Things have been just really fucked-up around here, right? I mean, you know it, too, right?
Это были не самые лучшие времена, и ты сама это знаешь, верно?
And so it's kind of a race between the growing Sun and the growing heat from the Sun and the Earth, actually moving, you know, a little bit away from that fire that's getting too hot.
Это будет своеобразным соревнованием массы Солнца и его температуры с отступающей от слишком горячего Солнца Землей.
And, you know, a story not too long ago is, a lady was just taking a picture of a child, you know, the same type of group of people with machetes, and she wasn't so fortunate. - She didn't make it out.
Она решила сфотографировать ребёнка, подошли такие же люди с мачете, только ей не повезло.
I don't know about you, it's just too hot today, isn't it?
Не знаю, как вам. Но сегодня ведь слишком жарко?
It is your war too, whether you know it or not.
Ведь это и Ваша война, хоть Вы о ней и не знаете.
Oh, you know what, it's not too late.
Слушай, ещё ведь не поздно.
It's too late, and you know it.
Слишком поздно, и ты это знаешь.
- Well, it's not too late for you to change your mind, and I would hate to have to sue you for non-payment, like your brother-in-law, who you must know lost his case.
Вам ещё не поздно изменить его мнение. И мне бы не хотелось преследовать Вас за долги, как Вашего шурина, который проиграл.
Because Marty's too nice to say it but with all you know about this place, the clients and people who work here it makes it a little weird when you ask for 80 grand.
Марти слишком вежлив, чтобы сказать это но если подумать, сколько ты всего знаешь о фирме, клиентах и людях, которые тут работают то твоя просьба о 80 тысячах покажется несколько странной.
Because once them flies start shitting out larvae and them maggots, you know, those creepy crawlies, it's too late. It's too late.
Потому что мухи сразу начинают гадить и откладывать свои личинки, ты знаешь, что такое трупный яд, это значит слишком поздно.
Maybe I don't know what I'm saying. but all say that you're so brilliant, and it seemed to me that for you. Not too difficult to reveal the secret of the book and search.
Может, я и не знаю, о чем говорю, но все говорят, что ты такая гениальная, и мне показалось, что для тебя не так уж сложно приоткрыть секретные книги и поискать.
- It's too big. You know your Mom.
Попроси маму, чтоб постирала.
Yeah, I'll hit the hardware store too, get some plastic sheeting and duct tape and seal this up before it gets dark, you know.
Надо и в хозяйственный заглянуть. Купить пленку, липкую ленту Затянуть все до темноты Новые стекла заказать
You know what, it's too dark out.
Знаете, на улице слишком темно.
I'm sorry, too,'cause... I don't know, it's just... now that I've had April, it's... I've learned a lot, and I was crazy to think that I had to fix everything in my relationship with April before I could really be with you.
Извини, тоже, потому что, я не знаю, это просто, теперь когда у меня есть Эйприл, я понял многое, и я был сумашедшым думая что могу все исправить в моих отношениях с Эйприл до того как смогу по настоящему быть с тобой.
So listen... about last night, I don't know about you, but personally, I'd like to take back about 90 % of it. Me, too.
послушай... по-поводу вчерашнего, я готова забрать свои слова около 90 %, того о чем наговорила я, тоже хорошо.
But you know, I thought... it was really cool if a guy didn't say too much.
когда-то я думал... когда мало говорят.
Of course I would. Addicts make the very best counselors because they know just exactly what druggies are going through, mainly because and see if you can follow this, they're currently going through it... too.
Зависимые являются лучшими консультантами потому что они знают все, что чувствует наркоман и если послушаешь их, то поймешь, они проходят через тоже самое...
And you don't got to worry about it'cause you know how to do that stuff, too.
Можешь об этом не беспокоиться.
Well, if you don't like, you know, you can tell me.It's your house, too.
Если тебе не нравится, то просто скажи мне.
you know, whenever anyone, uh, says something really funny, and I'm laughing, I always look around to see if, uh, you think it's funny, too.
Знаешь, когда кто-нибудь здорово шутит, и я смеюсь, я всегда оглядываюсь по сторонам, чтобы посмотреть, смешно ли тебе.
I guess it's not like it'd be creepy, like if we got way too drunk one night and accidentally fucked, you know? No.
Думаю это не будет так противно, как если бы мы нажрались и случайно поеблись, так ведь?
I know you felt something big, something real the other night when we were together because I felt it too.
Знаю, ты почувствовала что то большое и настоящее, вчера, когда мы были вместе, потому что я тоже это почувствовал.
You know, he was in Afghanistan too, back when it was the Russians.
Ты знаешь, он тоже был в Афганистане в то время, когда там были русские.
You know, for when it's too bright out.
Ну, если будет слишком светло.
You know, it's not too crowded either, which is nice.
Знаешь, он не такой полный, это хорошо.
Cos it's not just me having this baby, you know - it's you, too.
Ведь малыш не только мой, но и твой.
Shit gets to me too, you know, but I take it in, I let it out on my own terms.
Меня также достала эта хрень, но я научился от неё избавляться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]