English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You know this girl

You know this girl translate Russian

402 parallel translation
- You know this girl?
- Вы знаете эту девочку?
You know this girl, Hastings?
Гастингс? Вы знаете эту девушку, Гастингс?
- You know this girl Claire I'm seeing?
- Ты знаешь Клэр, с которой я встречаюсь?
You may be very competent, but the mere fact... that you know this girl compromises your judgment.
Вы, может быть, очень компетентны, но личное знакомство с этой девочкой лишает ваши оценки объективности.
You know this girl?
Вы знаете эту девушку?
Hey, do you know this girl?
Эй, ты знаешь эту девочку?
That scene was added, and I think that scene is so important to understand Allison's mind-set moving forward, because you see her as this, you know, this sort of sweet, naive girl, and then something massive happens. And then it's, you know...
Эту сцену добавили, и я считаю, что эта сцена очень важна для понимания дальнейшего образа мышления Элисон, вы видите ее там, такую милую наивную девушку, а затем случается что-то грандиозное.
Look, Roy, I know you like this Chester girl...
Слушай, Рой, знаю, тебе нравится Честер.
You know, this girl has a mean streak in her. Because she's glad we're stuck?
Знаешь, а в этой девушке есть вредная черта потому что она радуется нашим неудачам?
Don't know any nice girl in this great big town, how about a few Laughs? " You know, I wanted to say all those things
Знаете если честно, я как раз именно это и собирался вам сказать.
Mr Mayo, how do you know this... this Blue Gardenia girl's beautiful?
Мистер Майо, откуда вы знаете... что эта девушка - "Голубая Гардения" - красивая?
How did you come to know this girl?
А ты откуда знаешь эту девушку?
You know, I think Marty has a feeling for this girl.
Мне кажется, что Марти испытывает к ней чувства. Ты слышишь его пение?
I want you to know that this first tornado rod goes absolutely free... to this pretty little girl, if she'll tell me her name.
Я хочу, чтобы вы знали, что первый торнадный жезл достанется совершенно бесплатно... этой милой маленькой девочке, если она скажет мне свое имя.
Well... you know tom will be expelled for being with this girl.
Ну... Вы знаете, что Том будет отчислен из-за того, что был у этой девушки?
You know, I have a feeling I've run across this girl before.
Вы знаете, мне кажется, что я уже натыкался на эту особу.
You know, Pollyanna, I don't take too much to relatives. But this girl here, she was always just like a sister to me.
Я не поддерживаю тесных отношений с родственниками... но эта девушка всегда была для меня - как сестра.
Look, Griffin, I don't know who you think you are and why you bring this girl here.
Тогда идите себе!
Do you know, Pickering, if you think of a shilling not as a simple shilling, but as a percentage of this girl's income it works out as fully equivalent of 60 or 70 pounds from a millionaire.
Знаете, Пикеринг, если сравнить процентное отношение шиллинга к дневному заработку этой девушки, то он будет соответствовать... 60-70 фунтам миллионера.
I'll keep investigating in the meantime, and as a cautionary measure you should take the girl with you to the arena dressing rooms, we don't know if this is some trick to attack her.
Тем временем я буду продолжать расследование, и чтобы предостеречься... Вы должны взять девочку с собой в раздевалку. Мы не знаем, но возможно это какая-то уловка, чтобы напасть на неё.
You know, I see this girl all day long, and all we ever talk about is business.
Я эту девушку вижу каждый день и мы говорим только о делах.
You know, this man always works with an accomplice, a girl.
Знаете, этот человек всегда работает с сообщником, девушкой.
But this girl knows who you are? Know your financial position?
Знает сколько у вас денег?
You know, I know this sounds crazy, but I actually miss the old girl.
Знаешь, это безумие, но я скучаю по этой старухе.
You know, she's a nice girl... and this is a rotten thing to do.
Она очень милая девушка, и очень дурно поступать с ней так.
I thought you were an uptown girl. You should know this stuff.
Я думал, что такая девушка как ты, разбирается в этих делах.
This girl, you know...
знаешь- -
I dont know if this is the right time or place but I wanted to tell you that Sammy and I have decided if this babys a girl wed like to name it Shelby since she was the reason we met in the first place.
Мисс Мелин, может сейчас не время и не место, я хочу вам сказать, Сэмми и я решили, если у нас будет дочь, мы назовём её Шелби. Ведь мы встретились благодаря ей. Если вы не против.
- You know this girl?
- Ты знаешь эту девицу?
You know, Byron, it's easy for us reporting this story... to forget there's a very scared little girl inside that car.
Байрон, нам легко говорить об этом, но не забывай, что в машине сидит перепуганная девушка.
Melissa Lefevre was that girl that just made you ache because you know she was put on this earth out of your reach only to make you feel bad.
Я много страдал из-за нее. Она же оставалась недосягаемой.
I-I call my friends up and I tell'em, you know, I got this girl that I wanna marry and, you know,
Я позвонил друзьям и сказал что нашел девушку на которой хочу жениться.
Well, you know, this girl, she had it rough. Grew up in an orphanage.
- У нее была тяжелая жизнь.
"God, you've taught me this and you've made our love life so much better." And this isn't "Go out and have sex with 10 million people." And, you know, "How to get a girl off." It's about how to get your wife off.
Это не пособие на тему "Как довести бабу до оргазма", скорее "Как довести жену до оргазма".
Yeah, but this girl was, like, you know, beautiful. She's smart.
Эта девушка такая красивая, умная, весёлая.
You know, for example... I dated this girl in junior high... for a couple of years.
Например, в течение пары лет я встречался с одной девушкой из средних классов.
You know, when a sweet-mouthed girl like you has a fancy case like this... a man gets to thinkin ´ where ´ s the wallet?
Если у милашки вроде тебя есть такая славная вещица, мужчина начинает искать кошелек.
You know, I could get this girl.
Вы знаете, я мог бы получить эту женщину.
- Well, you know, I really like this girl.
Понимаешь, мне очень нравится эта девушка.
Peter, you know, you always talk about this girl.
Знаешь, Питер, ты всегда говоришь об этой девушке.
We all know what category I fit into, Nelle, and I don't like being dismissed every time a woman's eggs warm up, and you add to that the debacle over the phone sex, this Risa girl who had to live up her sexual fantasy before going down the aisle,
Мы все знаем, в какую категорию я попадаю, Нэлл, и мне не нравится попадать в отставку каждый раз, когда у женщины созревает яйцеклетка, и еще это фиаско с сексом по телефону, и эта Риса, которая отдалась ее сексуальным фантазиям, прежде чем идти к алтарю...
"This is for messing with my sweet girl." And then, you know...
"Это за то, что связалась с моей милой девочкой". А затем, знаешь...
Do either of you two know what the story is on this Erin girl?
Вы не знаете, что произошло у девушки по имени Эрин?
You think I do not know. It is this girl. You want to fuck her!
- Ты думаешь, я не знаю, это всё из-за девчонки молодой, которую ты трахнуть хочешь, скотина.
This is really difficult but you know when I was first going out with a girl... Not your mother, of course, you know...
Это очень сложно, но ты знаешь, когда я первый раз гулял с девочкой, не с твоей мамой, конечно
Yeah, I don't know if you know this... but you're dressed like a girl.
Ага, не знаю, знаешь ли ты... но ты одет, как девчонка.
I know that you're just this, like, nice country girl who grew up on a stream or whatever but don't you know what I'm talking about?
Дорогая, я понимаю, что ты милая деревенская девушка, которая выросла на кукурузном поле или где там? Но разве ты не понимаешь, о чем я говорю?
You know, they released the girl from the hospital this morning.
Знаете, девочку сегодня утром выпустили из больницы.
This girl been down with me, man! You know what I'm sayin'?
- Она столько сделала для меня!
This girl's changed you, and you don't even know it, man.
Эта девочка изменила тебя, и ты даже этого не заметил, чувак.
Listen, I don't know what's going through your head, man but that story, the way you told it it sounds like the sun rises and sets with this girl.
Слушай, я не знаю, что проходит в твоей голове, мужик, но эта история... так, как ты её рассказал... ну, похоже, что солнце встаёт и садится с этой девушкой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]