English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You know what else

You know what else translate Russian

1,355 parallel translation
And you know what else, honestly?
А, если честно, знаешь что?
You know what else, the other old Saturday Night Live one I love?
? Знаешь, мне нравится передача : "Прямой эфир в субботнюю ночь"...
You know what else is funny?
Знаешь что еще забавно?
You know what else?
Знаешь, что ещё?
You know what else is good?
Знаешь, что ещё хорошо?
You know what else I was thinking, man?
Знаете, что ещё я подумал?
You know what else I miss?
Знаешь, про что я забыла?
You know what else would be nice, alex?
Знаешь, что еще было бы милым, Алекс?
You know what else is good? Showering, cleansing, water. Are you thinking you'll shower, maybe go into the hospital?
умытьс €, прин € ть душ может душ, а потом в больницу поедешь?
You know what else is inappropriate? This.
А знаешь кто еще?
- You know what else isn't funny anymore?
- Знаешь что уже не смешно?
But you know what else you got?
А знаешь, что у тебя ещё?
You know what else makes pupils dilate.
Ты знаешь, что еще заставляет зрачки расширяться.
- And you know what else?
И знаете, что ещё?
You know what else?
И знаешь что еще....
And you know what else?
И знаешь ещё что?
He sure is, and you know what else?
О да! И знаете, что ещё?
You know what else is against regs?
А знаешь, что еще не по уставу?
You're like the dalai lama of surgery. People from all over the world come here to let you cut into'em, and you know what else? You look good doing it.
ты - ƒалай Ћама хирургии люди со всего мира приезжают, чтобы ты их разрезал, и знаешь... ты в этом хорош и прическа мне нравитс € оставь так.
That's nice, honey. And you know what else, Daddy?
А знаешь что ещё, папочка?
Hi, honey. You know what else I got you?
Знаешь что у меня ещё есть для тебя?
And you know what else?
И ты знаешь, что еще?
And you know what else?
А знаешь ещё что?
You know what else Nathan Scott does? He takes a shower.
Знаешь, что еще делает Нейтан Скотт?
You know what else is big?
Знаешь, что у меня огромное?
And you know what else?
И знаешь что еще?
And you know what else?
И знаешь что ещё?
You know what else doesn't look good?
Знаешь, что еще не пойдет нам на руку?
You know what else I'm really good at?
А знаешь, что ещё у меня хорошо получается?
What else you need to know?
Что ещё тебе нужно знать?
I just don't know what else I can tell you.
Просто, я не знаю, что еще могу сказать вам.
Hey, man, if you know of anybody else who might need, you know, what I do, like lonely housewives and shit, you think you could tell them about me?
Слушай, если знаешь ещё кого, кому может нужно, ну знаешь, что я делаю, типа одинокие домохозяйки и такая хрень, как думаешь, ты мог бы сказать им обо мне?
What else do you know?
Что еще ты знаешь?
Okay, you know what? Mike's probably gonna tell you anyway, so just can't tell anyone else, okay?
Ладно, знаешь, Майк ведь всё равно тебе, наверное, расскажет, ты только никому еще об этом не говори, хорошо?
I don't know what else to tell you.
Не знаю, что ещё вам рассказать.
I mean, how do you tell your boyfriend That you're pregnant with somebody else's you-know-what?
В смысле, как сказать своему парню, что ты беременна от кого-то, сама не знаю от кого?
You know what? Send someone else.
Знаешь что, пошли кого-нибудь еще.
You were his emergency contact. We didn't know what else to do.
Вы были его аварий.контактом. Мы не знали, что ещё делать.
You know what I think it is? I think she needed to give you something so she could have something else to take away from you.
Она из тех, кто сначала что-то тебе дает, а потом отнимает.
But as someone else's ghostwriter, you only know What they want you to know.
Но если кто-то пишет по заказу другого, то ты знаешь лишь то, что он хочет, чтобы ты знал.
I don't know what else I can do to help you guys.
Я не знаю, чем еще могу помочь вам. Пожалуйста, позвольте мне уйти.
So are there any underclassmen going to this yacht shindig or... you know what, can we change the subject, maybe talk about something else a little less stimulating?
Итак, на эту яхту пускают учеников младших курсов или... Знаете что, может, сменить тему и поговорить о чем-то менее возбуждающем?
What else do you want to know?
О чем еще ты хочешь узнать?
So, what else do you wanna know?
Ну, что ещё ты хочешь знать?
I am just doing what, you know, anyone else would in this situation, right?
Ты знаешь, я делаю только то, что любой другой сделал бы в этой ситуации, согласен?
What would Danny know about you that no-one else knows?
Что знал о тебе только Дэнни и больше никто?
What else do you know?
Что еще известно?
You know what, Pay, why don't you Do it, since you think You're so much better than everybody else, right?
Знаешь что, Пей, почему бы тебе не мыть, раз уж ты полагаешь, что намного лучше любой из нас, не так ли?
You tell me the color of your underwear every day. What else is there to know?
Ты мне и так про цвет своих трусиков каждый день рассказываешь, чего я еще не знаю?
This is such crap. I know him better than anybody else in the world and what you're saying he did, isn't him.
Это просто дерьмо. Я знаю его лучше всех на свете, и то, что ты говоришь, он сделал, это не он!
You want to know what else I know?
Ты хочешь знать, что еще я знаю?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]