English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You seem distracted

You seem distracted translate Russian

88 parallel translation
You seem distracted lately.
В последнее время ты выглядишь рассеянной.
You seem distracted.
Кажется, ты расстроен.
You seem distracted.
Ты кажешься рассеянным.
- You seem distracted. - I am.
- Ты, кажется, отвлекаешься.
You seem distracted.
Ты кажешься смущенным.
Mr. Yam, you seem distracted.
Ям, ты выглядишь расстроенным
You seem distracted.
Ты какой-то странный.
You seem distracted, hon'.
Кажется, ты расстроен, дорогой.
You seem distracted.
Вы кажетесь расстроенной.
You seem distracted.
Ты чем-то отвлечена.
You seem distracted.
Похоже, ты где-то витаешь.
You seem distracted.
Какой-то ты растерянный.
You seem distracted.
Ты выглядишь рассеянно.
Korkie, you seem distracted today. What's going on?
Корки, ты сегодня кажешься невнимательным.
You seem distracted.
Ты кажешься рассеянной.
You seem distracted.
У тебя все нормально?
You seem distracted.
Витаете в облаках?
I mean, you seem distracted.
Ну, ты выглядишь рассеянной.
You seem distracted by this fear that Dr. Lee had made some sort of bulletproof argument, and I just thought that...
Похоже, вы обеспокоены тем страхом, который доктор Ли сделал чем-то вроде непреложного аргумента, и я просто подумала...
You seem distracted.
У вас задумчивый вид.
You seem distracted.
Выглядишь растерянно.
You seem distracted.
Ты кажешься расстроенной.
You seem distracted, Mr. Palmer.
Вы выглядите отвлеченным, мистер Палмер.
You seem distracted.
Ты какой-то рассеянный.
- You seem distracted.
- Ты выглядишь рассеянным.
You seem distracted.
Ты кажешься растерянным.
You seem distracted.
Ты как-будто ты не здесь.
Well, you seem awfully distracted.
У тебя такой разбитый вид.
You seem a little distracted.
Ты кажешься немного занятой.
Kirie, you seem to be quite distracted lately.
Кирие, ты стала какая-то рассеянная.
You seem a little distracted.
Вы выглядите немного отвлеченной.
You seem a little distracted.
Ты какой-то рассеянный.
- You seem stressed, a little distracted.
- Ты выглядишь расстроенной и растеряной
Cos, you seem a bit distracted.
ѕотому что ты кажешьс € немного отвлеченной.
- You seem a bit distracted.
- Ты какой-то растерянный.
- You seem a bit distracted.
- Да. Ты какой-то рассеянный.
You seem kind of distracted.
Ты где-то витаешь.
You seem distracted.
О чём задумались?
You seem a little distracted, Mr. Adams.
Похоже, Вы чем-то расстроены, мистер Адамс.
Uh, you seem a little distracted.
Выглядишь рассеяным.
You seem a little distracted.
- ты кажется немного отвлёкся.
You didn't seem distracted.
Ты не выглядишь расстроенным.
You seem a little distracted.
Вы кажитесь немного растерянным.
You seem a little distracted from our pinnacle father-son bonding moment here.
Ты выглядишь немного отвлечённым от кульминации воссоединения отца и сына.
Oh. You seem a little distracted.
Ты немного рассеянна.
You seem a bit distracted.
Ты витаешь где-то в облаках.
You seem kind of distracted.
Ты выглядешь какой-то отвлеченной.
Listen, you seem a little, little distracted today.
Слушай, ты кажешься немного, немного расстроенной сегодня
Lynette, you okay? You seem a little... distracted.
Ты выглядишь немного... отвлеченной.
You seem a little distracted.
Ты будто чем-то отвлечена.
You seem a little distracted. Is everything okay?
Вы, кажется, немного отвлеклись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]