English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You seem happy

You seem happy translate Russian

298 parallel translation
You seem happy...
Ты кажется, счастлив, что возвращаешься на фронт.
You seem happy.
А у тебя счастливый.
You seem happy.
У вас счастливый вид.
You seem happy about it.
Можно подумать, что вам это приятно.
- You seem happy.
- Ты выглядишь счастливым.
You seem happy.
Ты вся светишься.
You seem happy.
Ты выглядишь счастливой.
You seem happy here.
Вы, похоже, счастливы здесь.
- You don't seem very happy about it.
- Ты не выглядишь очень довольным.
- You all seem happy.
- Ты, кажется, доволен.
You seem so happy.
Вы кажетесь такими счастливыми!
You seem very happy to leave.
Похоже, ты только рад уехать.
You don't seem very happy.
У тебя не очень довольный вид.
Francis, you don't seem very happy.
Франциск, вам не кажется, что вы - большой счастливчик.
For someone passionately in love you seem very happy to leave me.
Для безумно влюблённого ты слишком спешишь со мной расстаться!
You don't seem happy, despite my efforts.
Что-то вы не очень рады, что я к вам поднялась.
You seem to be happy doing that
Ну, и собирай, кто тебе мешает?
You seem very happy about the whole thing.
Все это время я не знал виновен ли я. Кажется, вы всем очень довольны.
You don't seem happy to see me.
Ты не рад меня видеть?
If these people seem happy to you, it can only be because they considered ignorance to be bliss.
≈ сли эти люди ¬ ам кажутс € счастливыми, то только по той причине, что они почитали невежество за блаженство.
Well, you certainly seem happy about it.
Похоже, ты этому рад.
You seem to be convinced that the very fact of your existence close by will make everybody happy.
Ты почему-то убежден, что сам факт твоего существования рядом должен всех осчастливить.
I could tell you it'd make me happy to have... another son. But it would seem a little presumptuous.
Я сказал бы тебе, что рад завести ещё одного ребёнка, но боюсь показаться напыщенным индюком.
You don't seem happy.
Тебе и на свободе не нравится?
The beasties seem happy to see you.
Животные, кажется, счастливы видеть вас, доктор.
- You seem so happy.
У вас вид человека, который живёт в гармонии с собой.
Bastards. I may be going out on a limb, but you don't seem like a happy camper.
Я может и ошибаюсь, но на счастливого отпускника ты что-то не похож.
I'd been hoping that you'd take the initiative... but, no, you seem quite happy to let things drag on this way.
Знаешь, я надеялся, что ты сама заведёшь этот разговор. Но тебя вроде вполне устраивает, как жалко развиваются события.
Sir, as I seem to have given you some offence, I shall be happy to give you satisfaction.
Сэр, раз я, похоже, нанес вам оскорбление, буду рад дать вам сатисфакцию.
Well, you didn't seem too happy about being tested a few days ago.
Несколько дней назад ты не был рад проверке.
You don't seem too happy to see me, Phil.
Вы не слишком рады видеть меня, Фил.
You should be happy, and you don't seem happy.
Тебе бы быть счастливой, а ты не производишь такого впечатления.
You don't seem very happy about it.
Ты вроде не очень-то ему рад.
Look at you guys. You seem so happy.
Вы все выглядите такими счастливыми.
You don't seem too happy at the prospect of rejoining your people.
Не похоже, что ты особенно рад перспективе вернуться к своим сородичам.
You seem to be happy in your choices.
Кажется, ты довольна своим выбором.
Mr Bates, I have to say you didn't seem happy at how we were proceeding.
Мистер Бейтс, я должен сказать, что Вы были не очень то рады нашему появлению.
I'm sure you'll understand if I seem far from happy.
Уверена, ты понимаешь, что я совсем не счастлива.
Admit it, Del. We've grown apart and you don't seem happy any more.
Признай, мы стали чужими друг другу, и тебе со мной не так хорошо, как раньше.
You don't seem all that happy to see me...
Похоже, ты не хотела меня видеть....
You don't seem happy here.
Похоже, ты здесь несчастлив.
You don't seem too happy with the Colombian guy.
Ты не кажешься слишком счастливым колумбийским парнем.
I have to say, you don't seem that happy lately.
Должен сказать, ты последнее время выглядишь не слишком счастливым.
So, you're in favor of it? I've never really been the president of the Mel fan club, but she does seem to make you happy, and as we were reminded this morning, life is not to be taken in baby steps.
Меня трудно назвать президентом фан-клуба Мэл но, похоже, ты счастлив рядом с ней и, как всем нам напомнили этим утром нельзя осилить жизнь детскими шажками.
Well, you don't seem too happy about that.
Ну, я вижу ты не очень этому рада.
It's none of my business, but you don't seem happy.
Я знаю, это не мое дело, но ты не выглядишь слишком счастливым в последнее время.
But you did seem happy.
Но вы кажетесь счастливыми.
Hey, you guys seem happy.
Эй, ребята, вы такие счастливые.
- You seem very happy about that.
- Ты, похоже, рада по этому поводу.
And then you ask me, "does she seem happy?"
Спрашиваете : "Она выглядит счастливой?"
Does she seem happy to you?
- А она вам кажется счастливой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]