English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / A few nights ago

A few nights ago translate Turkish

138 parallel translation
I had a frightful dream a few nights ago, and I don't seem to be able to get it out of my mind.
Birkaç gece önce korkunç bir kâbus gördüm. Bunu bir türlü aklımdan çıkartamadım.
A few nights ago, as you all know,
Bir kaç gece önce, bildiğiniz gibi...
A few nights ago we had a case with roses.
Birkaç gece önce bir gül olayı vardı.
Quinlan was bumped off a few nights ago over on East 5th.
Quinlan bir kaç gece önce 5. Doğu Caddesinde öldürüldü.
I hear you went to Esperia a few nights ago.
Birkaç gece önce Esperia'ya gittiğini duydum.
She claims she saw your husband a few nights ago.
Kocanızı birkaç gece evvel gördüğünü söylüyor.
Numata was here very late a few nights ago
Numata birkaç gün önce geç vakte kadar buradaydı.
It was in her craw and a few nights ago she got it out.
Başka bir derdi varmış... Birkaç gece önce söyledi.
Like Gloria's husband a few nights ago.
Bir kaç gece önce Gloria'nın kocası gibi.
Look at him, almost an old man... with his flabby stomach and spindly legs... bring, with dog-like devotion, a fresh adept... who only a few nights ago was under his protection.
Ona bir bakın, sarkık göbeğiyle ve kürdan bacaklarıyla tam bir ihtiyar. Köpeğinki gibi bir sadakatle, daha dün kendi himayesinde olan taze bir aday getiriyor.
Did she run away from you? She disappeared a few nights ago.
Birkaç gece önce kayboldu.
She got involved in a fight a few nights ago.
Bir kaç gece önce bir kavgaya karıştı.
I don't know how many of you know, but I was arrested, busted, right here on this stage a few nights ago, for saying...
Kaçınızın haberi var bilmiyorum ama ben tutuklandım bir kaç gece önce tam bu sahnede, şey dediğim için.
A few nights ago, a friend was wearing a necklace of it... and she was held up.
Birkaç gece önce bir arkadaşım yeşimden yapılmış bir gerdanlık takıyordu ve onu çaldırdı.
I was in a public house a few nights ago, sir.
Bir kaç gece önce umumi bir lokaldeydim efendim.
A few nights ago I heard music coming from up here.
Bir kaç gece önce burada gelen müzik duydum.
Remember a few nights ago in the courtyard?
Hatırlarsan bir kaç gece önce avludaydık.
Seriously, somebody took one of our consignment Porsches a few nights ago.
Cidden, birileri konsinyedeki Porsche'lerimizden birini çaldı.
The boil said it a few nights ago.
Sivilce bunu birkaç gece önce söyledi.
Were you on the Key West ferry a few nights ago?
Geçen gece West feribotunda değil miydin?
A few nights ago, my pal Eddie G. Told me about a big drug shipment he was picking up for some Mob hotshot.
Bir kaç gece önce, dostum Eddie G. bana büyük bir uyuşturucu sevkiyatından bahsetti. Bir çete için nakliyatı o yapıyordu.
Somebody saw Daphne there a few nights ago.
Birkaç gece önce Daphne orada görülmüş.
A few nights ago, I went back to the river... where we stopped last time.
Birkaç gece önce, nehire gitmiştim... Son kez durduğumuz yere.
A few nights ago his roger iron busted.
Bir kaç gece önce disari sürtmeye çikti.
I just had dinner with them a few nights ago.
Daha birkaç akşam önce akşam yemeği yemiştik.
I saw you there a few nights ago.
Seni orada birkaç gece önce gördüm.
We met at Cachet a few nights ago.
Birkaç gece önce Cachet'de tanıştık.
A few nights ago I was at this bar and there was this guy watching me.
Birkaç ay önce bir bardaydım. Bir adam vardı ve beni izliyordu.
A few nights ago, you're wining and dining me.
Bir kaç gece önce beni yemeğe çıkardın.
A few nights ago, I woke up in my bathroom... totally disoriented.
Birkaç gece önce, banyoda uyandım... Tamamen zihnim karışık.
He killed the Leeds family in Atlanta... a few nights ago, March 28.
Atlanta'da Leeds ailesini birkaç gece önce... 28 Mart'ta öldürdü.
( A few nights ago, I dreamt I was a horse... ) (... galloping across an endless plain. )
Birkaç gece önce, rüyamda uçsuz bucaksız bir ovada dörtnala koşan bir at olduğumu gördüm.
A few nights ago.
Birkaç gece önce geldi.
A few nights ago
- Birkaç gece önce.
Yes, she sang in our karaoke bar a few nights ago.
Evet. Birkaç gece önce karaoke barımızda şarkı söylemişti.
There was an incident a few nights ago here at the hotel bar.
Bir kaç gece önce hotelin barında bir olay oldu.
That friend wouldn't have happened to break in a few nights ago, would they?
O arkadaşın birkaç gece önce buraya zorla giren olmasın?
- Yeah. - A few nights ago,
Birkaç gece önce bir şey gördüm.
I actually dreamt about you a few nights ago.
Bir kaç gece önce seni hayal ettim.
Then I turned on the TV a few nights ago, I saw the exact same dog skateboarding on Letterman.
Birkaç gece önce televizyon izliyordum Letterman şovda, aynı köpeğin kaykay yaptığını gördüm.
A few nights ago. Actually, the night Nate died.
Hatta Nate'in öldüğü gece.
Yet a few nights ago he opened up to me.
Birkaç gece önce bana resmen açıldı.
I just started a few nights ago
Birkaç gece önce başladım.
She actually slept through the night a few nights ago.
- Üç gece önce bütün gece uyudu.
You ran my car off the road a few nights ago.
Bir kaç gece önce, arabamı yoldan çıkardın.
Mara came to see me a few nights ago.
Mara bir kaç gece önce beni görmeye geldi.
- I saw it a few nights ago.
Birkaç gece önce gördüm.
So, what if what happened... Wasn't a few nights ago.
O zaman bu olanlar... bir kaç gece önceki olay değil.
A few nights ago, I committed a murder.
Birkaç gece önce bir cinayet işledim.
You too wish to be part of this splendid occasion, you poorest of the poor, who'd long ago have perished in the sewers of Turnbridge if I hadn't spent sleepless nights devising a way to wring a few pence out of your poverty.
Bu eşsiz törenin bir parçası olmak için siz de gideceksiniz. Siz, fakirlerin en fakirleri uzun zaman önce Turngridge'in lağımlarında yok olacaklar eğer ben uykusuz geceler boyu sizin fakirliğinizden bir Peni çıkaracak yolu akıl etmeseydim.
And a few nights ago,
Birkaç gece önce uyandım ve su içmeye gittim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]