English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / A few years back

A few years back translate Turkish

737 parallel translation
There was a Cheyenne Chief, Black Kettle, a great chief. A few years back he signed a treaty with the American government. He put an American flag on his tipi to show he meant to keep it and the US government kept it.
Bir Cheyenne şefi vardı, Black Cattle ( Siyah Sığır ), Büyük bir şefti Beş altı yıl önce Amerikan hükümetiyle bir anlaşma imzaladı O Amerikan bayrağını, anlaşmayı koruyacağını göstermek için çadırının önüne astı.Ve Amerikan hükümeti anlaşmayı sürdürdü Sonra, dört yıl önce bir avuç serseri, başıbozuk tipler Kendilerine Kolorado Gönüllüleri diyen bu serseriler Çok cesur, kahramanlar!
A few years back, I read something like that in the paper.
Birkaç sene önce, gazetede buna benzer bir haber okumuştum.
The Joey Evans who caused all the trouble at the Hi-Ho Club a few years back?
Yoksa birkaç yıl önce Hi-Ho Club'ı birbirine katan Joey Evans mı?
Lost her youngest boy a few years back.
En küçük oğlunu bir kaç yıl önce yitirdi.
The 9th Cavalry relieved the white garrison a few years back.
9.cu Süvari alayı beyazların garnizonunu birkaç yıl önce devraldı.
I remember a few years back in a moment of weakness I permitted an American magazine to photograph it all.
Birkaç yıl önce zayıf bir anımda bir Amerikalı gazetecinin resimlerini çekmesine izin verdiğimi hatırlıyorum.
He was killed a few years back.
Bir kaç sene önce öldürüldü.
A few years back.
Birkaç yıl önce.
You know, Mr. warfield, I'm one person who was sorry to see you leave adamsville after that gunfight a few years back.
Biliyorsun, Bay Warfield İki yıl önce silahlı çatışmadan sonra Adamsville'den ayrılmana ilk önce ben üzülmüştüm.
I should have killed you a few years back
Seni çok daha önce öldürmeliydim!
Smiley was hung, over Tulsa way a few years back.
Smiley bir kaç yıl önce Tulsa yolunda asıldı.
I was just looking through my papers. Cuttings and things, newspaper cuttings. I was in all the papers a few years back.
Kolleksiyonuma şöyle bir göz attım da... yıllardır gazetelerden... bu kağıtları kesip sakladım.
In all the papers a few years back, and now...
Yıllardır sakladığım bu kağıtlar şimdi...
You're just not the rider you was a few years back.
Birkaç yıl önceki süvari değilsin artık.
A few years back I would not have... required any effort to deal with those guys.
Birkaç yıl öncesine kadar... bu adamlarla başa çıkmak için çaba göstermeme gerek olmazdı.
I heard he took on three pros in Vicksburg a few years back.
Vicksburg'da üç silahşöre meydan okumuş.
Well, I ain't seen him, oh, since things were booming a few years back.
Onu bir kaç sene önce, işlerin yoğun olduğu dönemden beri görmedim.
Six unusual ladies unveiling the secret of passion, found only a few years back in the Egyptian tomb of Queen Neferetti, and featuring the luscious Miss Trixie delight!
AIt kadn, bir yI önce Msr'da, KraIiçe Nefertiti'nin mezarnda buIunan tutku srrn açkIyor Bas roIde güzeI Bayan Trixie DeIight!
If he'd come to Earth a few years back a lot of people would have said so.
PKS 114800 ve 3C454'ün tam ortasında.
A few years back the kid was in my Bible class, you know... and then his dad died, and Pete kind of took a shine to me.
Birkaç yıl önce, Pete benim İncil sınıfımdaydı. Sonra babası öldüğünde, Pete beni onun yerine koymaya başladı.
But I I got married a few years back.
Ama birkaç yıl önce evlendim.
But a few years back, we had a nasty experience...
Birkaç yıl önce adını söyleyemeceğim çalıntı bir oyunla ilgili...
He wrote me a rubber check for a thing I did for him a few years back.
Birkaç yıl önce yaptığım bir iş için bana karşılıksız çek verdi.
Yeah, I guess there was, a few years back.
Evet, sanırım vardı. Birkaç yıl önce.
The old man suggested Sue Alabama, who worked for us a few years back.
İhtiyar adam Sue Alabama'da karar kıIdı, eskiden, bir kaç yıI bizle çalışmıştı.
Boy, if we'd only had one of those a few years back.
Bunlardan biri birkaç yıl önce elimizde olacaktı ki.
A few years back, you invited me to lunch.
Birkaç yıl önce beni öğlen yemeğine davet etmiştin.
- A few years back? - That's right.
Birkaç yıl önce mi?
We're lookin'for a guide that we used a few years back.
Bir kaç yıl önce bize kılavuzluk eden birine bakıyorduk.
I recognise Miss February of a few years back.
Evet, evet. Birkaç yıl öncesinden Bayan Şubat'ı tanıyorum.
But one day, a few years back, her husband Megan's father, lit out on her and left her with a child.
Birkaç yıl önce kocası... Megan'ın babası, onu çocukla bırakıp... çekti gitti.
Well, smart boy I got a big white fella from Memphis made a deal with me a few years back.
Evet, zeki çocuk birkaç yıl önce anlaşma yapan Memphisli bir beyaz var.
Wasn't this guy a capo for Marangano a few years back?
Bu adam birkaç yıl önce Marangano'nun kaposu değil miydi?
The way I hear it, you didn't cooperate with my boss a few years back.
Duyduğuma göre birkaç yıl önce patronumla iş yapmayı reddetmişsin.
Ladies and gentlemen, a few years ago, I introduced for the first time someone who is now most famous. She has come back to dance for us again tonight.
Baylar ve bayanlar, birkaç yıI önce size burada takdim ettiğim ve şimdi çok ünlü biri bizim için bu gece dans etmeye buraya tekrar döndü.
I don't want you to look back on anything lacking in dignity a few years from now.
Geçmişe dönüp saygınlığını azaltacak şeyleri yaptığını hatırlamanı istemiyorum.
Sure, it set me back a few years.
Tabii, bu beni birkaç yıI geciktirdi.
He told me I'd be called back to Tokyo in a few years.
Birkaç yıl içinde Tokyo'ya geri çağırılacağımı söyledi.
You'll come back in a few years.
Birkaç yıl içinde geri döneceksin.
She fell in love with another guy a few years ago... and when that turned out to be a mistake... she fell back in love with me... just like your motorboat starting up again.
Bir kaç yıl önce bir başkasına aşık oldu... ve onun bir hata olduğunu anlayınca... tekrar bana aşık oldu... aynen senin botun tekrar çalışması gibi.
Now back a few years ago, it was different.
Birkaç sene evvel işler farklıydı.
You think I couldn't get her back because he's a few years younger.
Yeni sevgilisi bir kaç yaş daha genç diye onu geri getiremem sanıyorsun.
Takes me back a few years... to my own army days.
Askerlik hatıralarım canlandı... Ah askerlik!
She got sick a few years back and... died.
İzin ver, bu konuda sana yardım edeyim.
I haven't seen him... since I picked him up... for a gas station heist... a few years back. What else you know about him?
Başka ne biliyorsun?
When you gonna tell about that affair you had a few years back with that movie star, uh...
Seni alçak herif!
Funny when I think back to a few years ago when Maria Rosa didn't exist in my life.
Onun varlığından bile haberdar olmadığım zamanları güçlükle hatırlıyorum.
Well, it set me back a few years, but at least there's a new pack of coyotes yapping up in the hills, and my boy said he saw a deer and a fox.
Birkaç yıl öncesine göre iyi. Tepelerde yeni çakal sürüsü var. Oğlum, bir geyik ve bir tilki gördüğünü söyledi.
They look so fresh that they might have been deposited only a few weeks back, but nearly all belong to kinds of marsupial that have been extinct for thousands of years.
Sanki birkaç hafta önce buraya gelmiş gibi taze görünüyorlar ama aslında neredeyse hepsi binlerce yıl önce nesli tükenmiş keseli türlerine aitler.
A lot of these rooms were divided up a few years back.
Bu odaların bir çoğu bir kaç yıl önce bölündüler
It goes back a few years.
Biraz geriye dayanıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]