English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / A million times

A million times translate Turkish

1,157 parallel translation
I Know Your Story, Honey, I Heard It A Million Times.
Senin hikayeni biliyorum, tatlım, milyon kere duydum.
What you have now, you can have a million times.
Daha fazlasına sahip olabilirsin.
I tried your line a million times.
Telefonunu belki milyonlarca kez aradım.
I've seen you naked a million times.
Rach, seni milyon defa çıplak gördüm.
Then the object inside Cassandra could cause a nuclear reaction a million times bigger.
Cassandra'nın içindeki nesne bunun milyon katı bir çekirdek tepkimesi yaratabilir.
You've done it a million times.
Bunu daha önce de yaptınız.
I tried a million times but she...
Milyonlarca kez denemedim ama...
Like I haven't been asked that about a million times.
Bunu bana hiç yoksa bir milyon kez sordular.
Excuse me, but haven't we seen this scene like a million times before?
Pardon ama böyle sahneleri çok izlemiş olmalısınız.
You've told us a million times.
Milyonlarca kez söyledin.
They showed the replay a million times.
Tekrarını bin defa gösterdiler.
Oh, don't worry, I've seen this done a million times- - it'll work.
Merak etme, bunu milyon kez izledim. İşe yarayacak.
No, I made that very clear. I told them a million times.
Hayır canım, onlara defalarca söyledim.
I've told you a million times, I've told you a million times, he was pretty much the most comforting part of being in New York, he was pretty much the most comforting part of being in New York,
Ve bunu sana belki milyon kere söyledim New York'un en rahatlatıcı tarafı o.
So however hard it is for you to give up this puppy it'd be a million times harder to give up a child.
Nasıl bu köpekten vazgeçmek sana zor geliyorsa bir bebekten vazgeçmekte bunun bin katı zor olacak.
It'll be a million times harder to give up a baby, but oh, my God!
Bir bebekten vazgeçmek bundan bin kat daha zor olacak biliyorum ama, Tanrım!
It'll feel a million times better, right?
Ama bin kat daha iyi hissettirecek, değil mi?
I dialled home just like I have a million times before.
Her zaman yaptığım gibi.
- You and Kelso... have done it a million times.
- Sen ve KeIso... milyonlarca defa yaptınız.
We've talked on the phone a million times.
Telefonda milyon sefer konuştuk.
We talked about this a million times.
Bunu defalarca konuştuk.
It hangs there. I seen it a million times.
- Haklı, orada sallanıyor.
Three more. Like I done a million times.
Üç tane daha daha önce milyon kere yaptın.
A million times I wanted to see you kids, but, uh, well- - l mean, your mom, she told me to stay away.
Sizleri milyonlarca kez görmeyi istedim, ama... Demek istediğim, Annen, bana uzak durmamı söyledi.
I've been there a million times,... but know how to get there.
Oraya milyonlarca kez gittim, Ama nasıl gittiğimi bilmiyorum.
I've seen it a million times.
Bunu milyonlarca defa gördüm.
She phones me a million times a day.
Beni günde milyon kere arıyor.
Like, a million times.
Bir milyon kez.
Doug, if I've told you once, I've told you a million times despite his dapper, Gap-clad appearance my friend Dawson does not play for your team, okay?
Doug, eğer bir kere anlattıysam, milyon kere anlatmışımdır şık ve hareketli olmasına rağmen arkadaşım Dawson senin takımında oynamıyor, tamam mı?
I've been there a million times and no one's offered me an audition.
Ben o parka defalarca gittim ama kimse bana bir seçme önermedi.
I told you a million times, Bricks.
Sana milyonlarca kez söyledim, Bricks.
We heard this a million times back up in the states.
Ülkemizde bu dediklerini binlerce kez duymuşuzdur.
Only like a million times.
Hem de milyonuncu kere.
I've seen my dad do it a million times.
Babamı bunu yaparken milyon kere gördüm.
I've told you a million times.
Milyon kere söyledim.
I've told you a million times that I will get a job.
Sana milyonlarca kez iş bulacağımı söyledim.
I've told you a million times, you've got to get a faster modem.
Sana bin defa söyledim daha hızlı bir modem al artık diye.
I must have told that period on the plane story, like, a million times.
Uçaktaki o kanama olayını milyonlarca kez anlatmışımdır.
We have done this routine a million times.
Bunu pek çok kez yaptık.
Like it happened before, maybe once maybe a million times before.
Daha önce olduğunu, belki bir kere..... belki de milyonlarca kez.
I'm supposed to spout the same platitudes... you've heard a million times before.
Bu durumda milyonlarca defa söylenen safsataları okumalıyım.
I'm a teacher, so I'm supposed to spout the same platitudes... you've heard a million times before.
Ben bir öğretmenim. Bu durumda milyonlarca defa söylenen safsataları okumalıyım.
I've told you a million times.
- Milyonlarca defa söylemişimdir.
70 times, say, half a million. That ´ s 35 million.
70 kere yarım milyon, 35 milyon eder.
I have said many times to people that this was a million in one shot.
İnsanlara defalarca, bunun milyonda bir ihtimal olduğunu anlattım.
It's funny ;'When you fiirst get an idea... sometimes it comes when you look at something... you've looked at a hundred million times.
İnsanın aklına bir fikrin ilk gelişi tuhaf. Bazen daha önce bir milyon kez baktığın bir şeye bakarken geliyor mesela.
On November 1, 1952, the world's first hydrogen bomb exploded with a force equivalent to over 10 million tons of TNT... 1,000 times the power of the bomb dropped on Hiroshima.
1 Kasım 1952'de dünyanın ilk hidrojen bombası 10 milyon tonun üzerinde TNT'ye eş değer bir güçle patladı. Hiroşima'ya atılan bombadan Bin kat güçlüydü.
Told ya a million times, kid, I gotta be in Miami.
- Elli kere söyledim ya. Miami'ye gitmem gerek.
But we do it from a much bigger tray... and we do it a couple of million times.
Biz bunun aynısını daha büyük bir tablada... ve birkaç milyon kez yapıyoruz.
I personally managed to save a million dollars over 30 years, getting clients 10 times that.
30 yılda 1 milyon dolar biriktirdim. Müvekkillerime ise bunun 10 katını kazandırdım.
I mean... I'm sure you ve heard this a million times but... I've never felt...
Eminim bunu milyonlarca kez duymuşsundur ama hiç böyle bir tutku hissetmemiştim, görmemiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]