English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Again with this

Again with this translate Turkish

879 parallel translation
I'll deal with this before Third Impact starts up again!
Üçüncü Darbe devam etmeden onların icabına bakmalıyız!
With this, you won't ever tell me to become your boyfriend again, right?
Bu yüzden tekrar erkek arkadaşın olmamı istemezsin değil mi?
You think you can hang around this place again with your old pals from prison.
Eski hapishane arkadaşlarınla tekrar buralarda dolaşabileceğini sanıyorsun.
It is with reluctance that I bring this subject up again.
Yeniden gündeme getirmek istediğim konu gönülsüzlük meselesi.
- Here... here we go with this again.
- İşte, yine başladık.
I want to stay here with you in Gloucester and go out fishing again this way.
Burada, Gloucester'da seninle kalmak ve yine balık avına gitmek istiyorum.
I think my main interest in this affair is the chance it gives me to battle with you again.
Sanırım bu olayda en çok ilgimi çeken seninle tekrar savaşma şansını elde edebilmem oldu.
Time and again I've used this place as a haven for friends of mine injured in alterations with Scotland Yard.
Zaman zaman burayı Scotland Yard ile mücadelede yaralanan arkadaşlar için bir sığınak olarak kullanırdım...
They're back with us again, reunited for this night.
Yeniden aramızdalar. Bu gece için tekrar bir araya geldiler.
Therefore I've entreated him along with us to watch the minutes of this night, that if again this apparition comes he may approve our eyes and speak to it.
Onun için zorladım kendisini bizimle gözcülük etmeye bu gece. Hayalet çıkagelirse yine, inanır bize o zaman, konuşur da onunla.
All he's dreamed about is seein this town come to life again... with people livin'here and workin'and-and stores open.
Onun tüm hayali, kasabaya yeniden hayat gelmesi, insanların burada... yaşaması ve çalışması, ve-ve dükkanlar açmasını görmekdi.
Well, I suppose this is where I go to work with the pipe wrenches again.
Sanırım boru anahtarını yeniden kullanmam gerekecek.
If Geronimo or his followers come to this territory again let them come with weapons.
Geronimo ya da yandaşları bir daha bu bölgeye gelirse silahlarıyla gelsinler.
- I'm sorry. - It was a long time ago. When this is over and you're back on that plantation you were telling me about with the white cotton fields and the river you'll find someone again.
- Üzgünüm - bu çok zaman önceydi bu bittiği zaman çiftliğe geri döneceğini söyluyordun bana beyaz pamuk tarlasıyla ve ırmak sen tekrar birini bulacaksın
I have loved with all my heart 100 women I never want to see again and he is still after this one.
Tekrar görmek istemiyeceğim yüz kadını bütün kalbimle sevdim. O ise hala bunun peşinde..
With the world the way it is, we may never have this chance again.
Belki de, bu şansı bir daha asla bulamayacağız.
But if he doesn't go through with this show, he'll never work again.
Ama bu oyunu tamamlayamazsa bir daha asla çalışamaz.
With Johannes's special abilities I thought he might be the spark that could fire Christendom again from this farm.
Johannes'in özel yetenekleri bana, Hristiyanlık ateşini... yeniden alevlendirebileceğini düşündürdü.
Speak it again, and, even with the word... this hand, which for thy love did kill thy love... shall for thy love kill a far truer love.
Hadi bir daha söyle. Söyle de bak senin aşkın uğruna, senin aşkını öldüren şu elim, yine senin aşkın uğruna, asıl aşkını bir hamlede nasıl öldürürmüş. *
If it gets around that Ed's in the hospital again, this time with mental trouble... what do you think that's going to do to a schoolteacher's career?
Eğer Ed bu sefer hastaneye bir akıl hastalığı sebebiyle giderse onun öğretmenlik kariyerine ne olacağını zannediyorsun?
Of course, you could go through with the murder again, but remain awake this time.
Elbette cinayet tekrar başarıyla sonuçlanacak ama bu sefer uyanık olacaksın.
It was with mixed feelings I saw this region again.
Bu bölgeyi gördüğümde karışık duygular içindeydim.
Once again I fled, this time with no trunks.
Bir kere daha kaçtım, bu kez sandık yoktu.
I'm sorry I hurt you again, but at least this time it was done with honesty.
Seni tekrar kırdığım için üzgünüm, ama en azından bu kez dürüstüm.
Now, Mr. Fleming, I must ask you again, if in this duel you fought with him, Philip Baxter was equally armed?
Şimdi, Bay Fleming, size tekrar sormam gerekiyor, Philip Baxter'le giriştiğin bu düelloda eşit silahlara mı sahiptiniz?
Refill, oh, my soul, this heart with tenderness that she may walk again the land of Khem in all her strength and beauty.
Ey ruhum, bu kalbi yeniden şefkatle doldur ki... ... Khem ülkesinde tekrar yürüyebilsin... ... bütün gücü ve güzelliği ile.
AS OF THIS MOM ENT- - RIGHT NOW, DAN NY- - THESE ARE THE 1 930s AGAIN WITH ALL THE CHARM AND ROMANCE
Şu saniyeden itibaren, Danny tüm büyüsü, romantizmi ve neşesiyle yine 1930'larda olacağım.
Once again, this is Barney Shank at the 18th green, bringing you the final minutes of this exciting $ 25,000 Open with the two finalists, Jack Keller and Dr Cary Middlecoff.
Tekrar, ben 18. yeşilden Barney Shank, sizlere 25.000 dolarlık Açık Turnuvanın finalini sunuyorum, kalan iki finalist Jack Keller ve Dr Cary Middlecoff.
- He's starting with this again.
- Yine içkiye başlıyor.
I am certain that by now this court is well aware of the peculiar involvement of Lieutenant Cantrell in this case. So I trust that I shall not again be charged with employing cheap, legal tricks when I call as my next witness, Defense Counsel himself.
- Şimdiye kadar dinlediklerimizden oldukça eminimki mahkememiz, Teğmen Cantrell'in bu olayın içinde tuhaf bir şekilde yer aldığının farkındadır ve bu nedenle, ucuz ve yasal hileri kullanmakla suçlanmayacağıma güveniyorum ve sonraki tanığım olarak savunma makamının temsil eden,..
But Captain Shattuck is playing ducks and drakes with this court again.
Ama Yüzbaşı Shattuck mahkemede yine taş sektirme oyunu oynuyor.
... stone slabs, over which I advanced once again... through the corridors, salons, galleries... the structure of this mournful mansion from another age... this huge and luxurious mansion... where corridors without end follow upon corridors... silent, deserted... encrusted with cold, heavy ornamentation... paneling, stucco, moldings, marble... black mirrors, shadowy paintings, pillars...
çok ağır, çok kalın halıların... ayak seslerini yuttuğu... adımların duyulmadığı, sanki sırdaş taş döşeme, üzerinde bir kez daha yürüdüğüm... koridorlar, salonlar, galeriler boyunca... başka bir çağdan kalma bu hüzünlü malikânenin mimarisi... bu kocaman ve şatafatlı malikâne... koridorların, sonu olmayan koridorları takip ettiği... sessiz, metruk... soğuk, ağır süslemelerle bezenmiş... lambri, ustuka, silme, mermer... loş aynalar, karanlık tablolar, sütunlar...
... sculptured portals, ranks of doors, galleries... transverse corridors leading to deserted salons... encrusted with the ornamentation of another age... silent rooms, where footsteps are absorbed... by carpets so heavy, so thick... that one hears no step... as if the very ear were far away... far away from this numb, barren decor... far from this elaborate frieze beneath the cornice... with its branches and garlands... like dead leaves... as if the floor were still sand and gravel, or stone slabs... over which I advanced once again... as though to meet you... between richly panelled walls... stucco, moldings, paintings... framed prints amidst which I advanced... among which I found myself already... waiting for you... very far from the setting I stand in now... before you, waiting again... for one who will not come again... who will no longer keep us apart... tear you from me.
... oymalı girişler, sıra sıra kapılar, galeriler... başka bir çağdan kalma süslemelerle bezenmiş... metruk salonlara götüren birbirine dik koridorlar... sessiz odalar ; çok ağır, çok kalın halıların... ayak seslerini yuttuğu... adımların duyulmadığı... sanki dalıp gitmiş sırdaşlar... bu cansız, yavan dekordan çok uzaklara... kornişin altında, ölü yapraklar gibi dal ve çelenkleriyle... özenle hazırlanmış... bu frizden uzaklara... üzerinde bir kez daha yürüdüğüm zemin sanki hâlâ... kum ve çakıl veya taş döşeme... sana kavuşmak için adeta... zengin ahşap kaplamalı duvarlar arasında... ustuka, silme, tablolar... aralarından geçtiğim çerçeveli gravürler... seni beklerken içlerinde çoktan... kendimi bulduğum... şu an senin huzurunda bulunduğum mekândan... çok çok uzaklarda ; ve yine beklerken... bir daha gelmeyecek birini... artık bizi ayıramayacak birini... seni benden koparan.
I say it again now : we are through with all this.
Tekrar söylüyorum : Biz o defterleri kapattık.
It's taken Gideon, Tex and Scobie all this time to catch up with him again.
Gideon, Tex ve Scobie bütün zamanlarını onu yakalamak için harcadılar.
With her ninth nomination, screen legend Katharine Hepburn will not be making a Long Day's Journey to the West Coast this year, as she plans once again to sit out the festivities in her Connecticut hideaway.
Beyazperdenin efsane ismi Katharine Hepburn Günden Gece filmiyle gelen dokuzuncu adaylığında da batı yakasına gelmeyecek ve bir kez daha Connecticut'taki sayfiye evinde kalıp törene katılmayacak.
With this expansion project, we and the entire governing committee can appear before our fellow citizens in the upcoming elections certain that, once again, they will not deny us the trust that has allowed us for years to garner a majority on the city council.
Önümüzdeki seçimlerde bizler ve bütün idare heyeti, .. vatandaşlarımızın karşısına.. .. bu gelişim projesi ile çıkacağız ve böylece..
This is not the room with the safe-deposit boxes. Wrong again.
Bu kasa bir oda büyüklüğünde, Tam yerine çıkmışız Baba.
I shall not drink of this fruit of the vine again until I drink it with you, new wine, in the kingdom of my Father.
Babamın hükümranlığında sizinle birlikte tazesini içeceğim o güne dek, bağın bu ürününden bir daha içmeyeceğim.
- Goering again but this time with Krupp von Bohlen und Halbach - yes, the one who was commonly known as the king of guns, the king of tanks, the king of everything that kills.
Aynı Goering, Krupp, von Bohlen ve Halbach Yaşlı Krupp top ve panzerlerin kralı öldüren herşeyin kralı.
And to know that our leader in war is with us again on this...
Ve savaştaki liderimiz olarak, bu harika etkinlikte...
I was left with this great desire to find her again.
Yeniden onu bulma arzusu kaldı geriye.
However, with this new knowledge, there's no guarantee that another so-called biological crisis won't occur again.
Fakat yine de, bu yeni bilgilerle dahi yine bir biyo kriz olmayacağına dair hiçbir garanti veremem.
With respect, General Aldo, this is barely legible and will have to be written again.
Saygılı ol, General Aldo, Budur, ancak okunaklı ve yeniden yazılmak zorunda olacak.
He'd sit there with this kind of look on his face... for a few minutes and he says, "I'm gonna speak to them again."
Orada oturup biraz somurtur... biraz sonra da "gidip onlarla bir daha konuşayım" derdi.
Stop this madness and come live a normal life with me on the farm again.
Bütün bu şeyleri yapmayı bırakabilir misin? Sıradan bir köylünün karısı olur musun? Benimle yeni bir başlangıç yap.
I'm with them now... be back this way again some day.
Artık onlarlayım... Eğer bir gün gelir de birbirimizi tekrar görürsek...
All this time, I was thinking with anticipation... that maybe I would meet him again.
Bütün bu süre boyunca, onunla yeniden karşılaşmayı umuyordum. Belki de onunla tekrar karşılaşabilirdim.
Seeing now, dearly beloved brethren... that this child is born again... and received into the family of Christ's church... let us give thanks unto Almighty God for these benefits... and, with one accord, make our prayers unto him... that this child may lead the rest of his life according to this beginning.
Muhterem din kardeşlerim bir çocuğumuz doğup Hıristiyan ailesine kabul edilmiş bulunmaktadır. Bundan dolayı yüce Tanrı'mıza şükredelim... Hep beraber kendisine dua ederek bu çocuğun tüm hayatını bu başlangıç gibi idame etmesini dileyelim.
We trust this won't cause you too great an inconvenience and that you will once again fly with us.
Umarız bu sizi çok güç durumda bırakmaz ve ileride tekrar bizle uçarsınız.
The thief, or the man I spoke to, will call again this afternoon with specific instructions as to the exchange.
Hırsız, ya da ben konuştum adam bu öğleden sonra tekrar arayacak Özel yönergeler alışverişi için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]