English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This is bad

This is bad translate Turkish

5,307 parallel translation
This is bad!
Durumlar kötü!
If you think this is bad, wait until the press gets a hold of you.
Bunun kötü olduğunu düşünüyorsan, basın yakana yapışana kadar bekle.
This is bad!
Bu kötü!
This is bad.
Bu kötü.
This is bad.
İyiye işaret değil. Neden?
If this is a bad time, we can just call the guy and see if he'll ship it.
Eğer kötü bir zamansa adamı ara da göndersin.
This is not a bad time.
- Kötü bir zaman değil.
Wait, wait, wait, wait, wait. So, h... how bad is this guy?
Bekleyin biraz, durun, bu adam ne kadar kötü?
This is really, really bad!
Durumlar çok çok kötü!
Find out how bad this is.
Ne kadar kötü olduğunu öğren.
This job is a lot like being a waitress, except instead of pushing the fish tacos'cause they're about to go bad, you're just pushing our antidepressants before the FDA finds out they may cause rectal bleeding.
Bu iş garsonluğa daha çok benziyor ama müşteriler yatmak üzere olduğundan balık takosu satmak yerine Gıda ve İlaç Dairesi anal kanamaya yol açtığını öğrenmeden antidepresan satacaksın sadece.
Is this a bad time? No.
- Biçimsiz bir zamanda mı geldim?
And second of all, I want to get her the money as bad as you do, but this is high risk, Chuck.
İkincisi ben de ona parasını vermeyi senin kadar istiyorum ama büyük risk var Chuck.
I wanna know just how bad this is.
Ne kadar kötü durumda olduğunu bilmek istiyorum.
This is really, really bad.
Bu cidden ama cidden kötü.
This is a bad one.
Bu kötü bir bebek.
So is this what you're doing from now on, you're chasing down bad guys?
Yani artık bundan sonra bunu mu yapacaksın? Kötü adamları mı kovalayacaksın?
Is this really what the machine asked us to do, drink very bad coffee with... unemployed college graduates?
Makine gerçekten bunu yapmamizi mi istedi? issiz üniversite mezunlariyla birlikte rezalet bir kahve içmemizi mi?
Is this a bad time?
Kötü bir zamanda mı geldim?
This is a bad idea.
Bu kötü bir fikirdi.
This is a bad idea.
Bu çok kötü bir fikir.
This... maybe this is a bad idea.
Bu... belki de bu kötü bir fikir.
- No... - This is a bad idea.
- Haklı bence.
You know, like your old batteries or Bed Bath Beyond coupons or those keys that you're like, "what is this for?"
Yani eski pillerini ya da Bad Bath Beyond kuponlarını ya da ne için olduğunu bilmediğin anahtarlar falan.
This one is in bad shape.
Bunun durumu kötü.
One thing this job teaches you is that bad doesn't just happen, it's bred in.
İşimin bana öğrettiği tek şey, kötünün durduk yerde değil, doğuştan geldiği.
This is totally my bad.
Tamamen benim hatam.
This kid is bleeding out pretty bad.
Çocuğun çok kanaması var.
So here's the deal, this kid is bleeding out pretty bad.
Durum şöyle. Çocuğun çok kanaması var.
The fact is we don't know how bad this is, okay?
İşin aslı ne kadar kötü olduğunu bilmiyoruz.
I just feel bad that Claire and Jay are missing such a beautiful day in this gorgeous country, which is also a continent.
Claire ve Jaye üzüldüm biraz. Aslında kıta olan bu güzelim ülkede harika bir günü, Kaçırıyorlar.
I know this looks really bad, but you have to understand that this is my...
Gerçekten yanlış göründüğünün farkındayım, ama anlamalısın bu benim b...
Well, this is new and bad.
Bu hem yeni, hem kötü.
This is a bad guy.
Bu kötü bir adam.
This is a bad guy.
Kötü bir adam bu.
I have a bad feeling about this, Ryan.
Bu iş hiç içime sinmiyor Ryan.
This life is bad.
Kötü bir hayat bu.
This life is all bad.
Çok kötü bir hayat bu.
Is this a bad time?
Kötü bir zamanda mı geldik?
This is a bad idea.
Bu kötü bir fikir.
The video quality is bad, and this must be the spot, but nothing yet.
Görüntü kalitesi kötü. Olay yeri burası olmalı ama henüz hiçbir şey yok.
Hey. Is this a bad time?
Kötü bir zaman mı?
Mickey : This is all about "Room and Bored," but he's made you the bad guy.
Tüm bunların sebebi "Room and Bored" ama seni kötü adam ilan etmiş.
... that this poverty is very bad and it is a disease.
"Yoksulluk çok kötüdür ve bu bir hastalıktır."
This is almost as bad as outside.
Burası dışarısı kadar kötü.
This is a bad dream.
- Çok kötü bir rüya.
Oh, no, this is breaking bad.
Oh, hayır, Bu kötü bir yol.
This is a bad kind of day for me.
Onu da kovmaya çalışıyorum ne zamandır. - Selam, Pepe!
Now, in other good news... or bad news... this heat wave's gonna continue, so water restriction is still in place, which means you issue a ticket to anybody who's sprinkling their lawns between 6 : 00 and 10 : 00
Diğer iyi ya da kötü haberlere bakarsak sıcak hava dalgası devam ediyor ve o yüzden su kısıtlaması hala yerinde duruyor. Bu da demektir ki 6 : 00 ile 10 : 00 arası çimenlerini sulayan birileri olursa biletini kesiyorsunuz.
Is this a good surprise or a bad surprise?
İyi bir sürpriz mi yoksa kötü mü?
This is going to be a very bad call for you.
Bu senin için oldukça kötü bir telefon görüşmesi olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]