And his friends translate Turkish
1,957 parallel translation
And his friends.
Ve arkadaşlarına.
Well, I mean, Barry and his friends said they had a great time with you the other night.
Barry ve arkadaşları geçen gün çok güzel vakit geçirdiğinizi söylediler.
Please protect Spudnick and his friends.
Lütfen Spudnick'i ve dostlarını koru.
- Just that guy and his friends!
- Sadece o çocuk ve arkadaşları!
Year 1969 Kenji and his friends wrote a story.
İlkokul öğrencisi Kenji, arkadaşlarıyla çocukça bir hayal kurmuştu.
In order to stop Friend, Kenji and his friends stood up.
Kenji Arkadaş'ın planını önlemek için eski dostlarıyla mücadeleye başladı.
How many of you think that Stan and his friends were the best?
Kimler Stan ve arkadaşları daha iyiydi diyor?
And his friends were released.
Diğer arkadaşları serbest bırakılırken onu bırakmamışlar.
Okay, Robert, look. Daddy and his friends have certain proclivities.
Dinle Robert, babamla arkadaşlarının belli eğilimleri vardır.
If the wizard and his friends haven't already found us, they soon will.
Eğer büyücü ve arkadaşları bizi şimdiye kadar bulamadılarsa bile, yakında bulurlar.
And what about the Seeker and his friends?
Peki Arayıcı ve dostları?
He has to choose between a solo career and his friends.
Solo kariyer ve arkadaşları arasında seçim yapmak zorunda.
And his friends said They were out partying Prior to his death, And he was definitely Willing to overlook The fact that he had A girlfriend.
Arkadaşları da ölmeden önce eğlenmeye hazırlandıklarını, ve sevgilisi olduğunu pek umursamadığını söylüyorlar.
It's all he and his friends talk about :
Arkadaşlarıyla tek konuştukları bu.
Next thing you know, lover boy and his friends were never heard from again.
Daha sonra âşık çocuk ve arkadaşları ondan bir daha haber alamamış.
Can my brother and his friends stay here for now?
Kardeşim ve arkadaşları şimdilik burada kalabilirler mi?
I am very sorry for Mr. Filipov and his friends
Bay Flipov ve arkadaşları için üzgünüm.
The night that Donny was killed, you sold to him and his friends, right?
Donny'nin öldürüldüğü gece ona ve arkadaşlarına mal sattın, değil mi?
[Man # 3] They crashed his computer with a virus and used his own e-mail to infect everyone on his friends list.
Bir virüs ile bilgisayarını çökerttiler ve kendi mail adresini kullanarak arkadaş listesinde olan herkese bulaştırdılar.
He put all his focus and energy into his relationships and all his dude friends just fell by the wayside.
Tüm enerjisini ve dikkatini ilişkilerine verdi ve erkek arkadaşları hep kenara attı.
Hanging out with you girls, and I can do that guilt-free because Barry loves hanging out with his friends, too.
Siz kızlarla takıldığım zamanlar, ve şuçluluk duymuyorum çünkü Berry de kendi arkadaşlarıyla takılmayı seviyor.
I have a feeling, you and your furry friends had more to do with this mission's success than we will ever know.
İçimde bir his, senin ve tüylü arkadaşlarının bu görevin başarısında tahminimizden daha çok payınız olduğunu söylüyor.
After doing these big long shows, which always wore him out, being on the road, it was good to be back in Austin and to be playing music with his friends.
Büyük, uzun soluklu gösterilerden ve yorucu turnelerden sonra, tekrar Austin'de olup arkadaşlarıyla müzik yapmak onu mutlu ediyordu.
He drives up from LA, him and his moron loser friends.
O ve moron ezik arkadaşları Los Angeles'tan Buraya arabayla geliyor.
Fuck! It's the fault of my brother and all his stupid fucking friends.
Abimi de geri zekâlı arkadaşlarını da sikeceğim artık!
First, I gave a lesson to a shark that likes biting his friends, and before that, I defeated a monster full of scars... after defeating his army of barracudas.
Önce, bir köpekbalığına arkadaşlarını ısırmasıyla ilgili ders verdim... ondan da önce, barakuda ordusunu yendikten sonra... yara izleriyle dolu bir canavarı yendim.
And Ringmaster never lets anything happen to his friends.
Ve sirk efendisi asla arkadaşlarına bir şey olmasına izin vermez.
He was with his friends, these rafters, these white-water rafters, and... he didn't go.
Arkadaşlarıylaydı, raftingci arkadaşlarıyla. Akarsu raftingcileriyle. O katıImamış.
Fathers and brothers of friends were being killed in the streets and the feeling was, we all have to do something.
Dostlarımızın babaları ve kardeşleri sokaklarda öldürüldüler. Ve içimizde hepimiz bir şeyler yapmalıyız gibi bir his vardı.
He's with all of his friends and...
Tüm dostları ve...
But he also doesn't know who his friends are either because people keep shifting identities, and...
Ama aynı zamanda kimlerin dostları olduğunu da bilmiyordu. Çünkü insanlar kimliklerini değiştiriyorlardı ve...
- Oh, thanks, but we're meeting my boyfriend Bill and some of his friends.
- Teşekkür ederim, ama... Erkek arkadaşım Bill ve bir kaç arkadaşı ile buluşacağım.
That's when Randy realized me and Zeke were friends again... and he could finally cross Zeke off his arm.
Randy, Zeke ile tekrar dost olduğumu gördüğünden, kolundan Zeke'i silebilecekti.
Started taking pictures, landscapes, uh, old factories and fishing boats, then he prints them up and makes them into books and gives them to his friends.
Onları bastırıp arkadaşlarının kitapları için veriyormuş.
But when his friends come over, they play Guitar Hero over and over.
Ama onun arkadaşları geldiğinde sürekli gitar hero oynuyorlar.
your dad's apartment is too far away, there's not enough food there and you find it very difficult to sleep at night-time when his friends are over.
babanın evi çok uzak, yeterli yiyecek yok ve babanın arkadaşları geldiği geceler uyumakta zorluk çekiyorsun.
The reason that Oliver can't fall asleep at Luke's is because Luke invites his friends over to stay up past midnight playing cards and getting drunk.
Oliver'ın Luke'un evinde uyuyamamasının sebebi arkadaşlarını davet ediyor ve gece yarısından sonraya kadar arkadaşlarıyla kart oynayıp içki içiyor.
He has enough friends, and he wants his $ 80. What happened to your money?
Yeterince arkadaşı var, ve 80 dolarını istiyor.
Because it's an important birthday, and he deserves a big party with all his friends and loved ones.
Çünkü önemli bir doğum günü, onu sevenler ile arkadaşlarıyla birlikte büyük bir partiyi hak ediyor.
You want it to be with his friends and loved ones, and you want it to be big.
Büyük olmasını ve sevenleriyle birlikte olmasını istiyorsun.
And if one of his friends was having a hard time, Orson was the first to say...
... ve eğer arkadaşlarından biri zor bir durumdaysa önce Orson sorardı.
The husband who uses his charm to steal from his friends... and you can be sure the friendliest people of all have agendas that won't ever be discovered...
Arkadaşlarından bir şeyler çalmak için cazibesini kullanan koca. Ve en sıcakkanlı insanların asla ortaya çıkartılamayacak planları olduğuna emin olabilirsiniz geç kalındığı taktirde.
His friends and family almost didn't.
Arkadaşları ve ailesi neredeyse kurtulamıyordu.
Mason remained in the club with his friends... and now he takes his mobile no.
Mason arkadaşlarıyla kulüpte kaldı... ve benim telefon numaramı aldı.
His name is Colin Zelinsky, he lives in New York City and apparently he is friends with the foreign guy.
Adı Colin Zelinsky, New York'ta yaşıyor ve görünüşe göre yabancı adamın arkadaşı.
We put it back, brennen's on the run from his nastysouth american friends, and we're good to go, so long aswe don't hit any snags.
Biz onu geri koyacağız,... Brennen'da, kızgın Güney Amerika'lı dostlarından kaçmakla meşgul olacak. eğer başka güçlükler ile karşılaşmazsak, başlamaya hazırız.
We come here today seeking justice. Justice for the murder of Andrew Wohl. Justice for his grief-stricken family and friends.
Bugün buraya adaleti aramaya geldik, Andrew Wohl cinayeti için adalet,... derin üzüntüye duyan ailesi ve arkadaşları için adalet,... bu çirkin, trajik suç için adalet.
My behalf, and he was inviting His friends and he said, " there's one friend I'll invite,
Bana, " Partiye davet edeceğim bir arkadaşımdan özellikle uzak durmanı istiyorum.
And Steve told me that out of all his friends, Vince is the one guy that he could always count on 24-7.
Steve bana arkadaşlarının arasında 24 saat güvenebileceği kişinin Vince olduğunu söyledi..
He goes to three colleges before attending the film school at UCLA. One of his friends there is Ray Manzarek, who's also playing keyboards in his brother's surf band, Rick and The Ravens.
Üç üniversiteyi bıraktıktan sonra girdiği UCLA film okulunda kardeşinin surf rock grubu "Rick and the Ravens" ta klavye çalan Ray Manzarek'le tanıştı.
Barthenoy's many friends, some of whom have gathered here today, suggested that he was a man who loved his country and gave his life protecting not only our freedoms, but the lives of his fellow soldiers... In essence, doing God's work.
Barthenoy'nin çok fazla seveni vardı onlardan bazıları bugün burada toplandı O ülkesini seven biri olduğunu gösterdi ve hayatını sadece özgürlüğümüzü korumak için değil esasında Tanrının işini yapan arkadaşlarının hayatı içinde verdi.
and his brother 20
and his mother 31
and his father 24
and his 59
and his wife 80
and his family 18
and his daughter 27
and his friend 20
and his name 26
and his son 20
and his mother 31
and his father 24
and his 59
and his wife 80
and his family 18
and his daughter 27
and his friend 20
and his name 26
and his son 20
and his girlfriend 18
his friends 61
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
and how old are you 36
his friends 61
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
and how old are you 36
and here 683
and happy birthday 27
and here you go 26
and here i was 16
and hopefully 74
and here we go 118
and here you are 183
and here they are 24
and here it is 109
and how are you 102
and happy birthday 27
and here you go 26
and here i was 16
and hopefully 74
and here we go 118
and here you are 183
and here they are 24
and here it is 109
and how are you 102
and here they come 18
and here it comes 20
and here's the kicker 17
and here he comes 19
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and him 200
and here he is 45
and here she is 38
and here it comes 20
and here's the kicker 17
and here he comes 19
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and him 200
and here he is 45
and here she is 38
and honey 21
and he's like 99
and he's right 54
and he's 185
and he didn't 42
and here's why 34
and he's dead 61
and he's not 37
and he said 537
and he's like 99
and he's right 54
and he's 185
and he didn't 42
and here's why 34
and he's dead 61
and he's not 37
and he said 537