English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Apparently i am

Apparently i am translate Turkish

118 parallel translation
It's so preposterous, apparently I am the victim of misinformation...
Bu çok saçma bir şey. Belki de bir yanlış anlamanın kurbanıyım.
Apparently I am.
Görünüşe göre ben.
Yeah, apparently I am, all of a sudden.
Evet, görünüşe göre öyleyim, aniden oldu.
Apparently I am not the kind of kind with which he likes to see it.
Görünüşe göre o beni görmek istemiyor.
All right, apparently I am too much for him.
Anlaşılan onun için fazla iyiyim. Böyle bir şey olabilir mi?
- Apparently I am.
- Görünüşe göre dinleyeceğim.
And apparently I am really bad at fantasy football.
Ve görünüşe göre fantezi futbolda gerçekten kötüyüm.
Apparently, you do not know I am the best judge of horses in the country.
Anlaşılan benim ülkedeki en iyi at terbiyecisi olduğumu bilmiyorsun.
Apparently, I am not to be let off anything
Anlaşılan, benim anlatmam gerekiyor.
I am engaged in personal combat with a creature apparently called a Gorn.
Gorn adlı bir yaratıkla mücadele etmek üzereyim.
Four hundred and thirty, and I, apparently, am the only one left.
430 kişi ve şahsımdan geriye sadece ben kaldım.
Apparently. I am Madame Blanche Tyler, the spiritualist.
Ben medyum Madam Blanche Tyler.
I am apparently guilty of falsifying the Enterprise's records of interfering with an investigation of disobeying a direct order from my commanding officer.
Atılgan'ın kayıtlarını tahrif ettiğim, bir soruşturmaya engel olduğum, komuta subayımın doğrudan verdiği emre itaatsizlik ettiğim aşikâr..
As we speak, she's on a bus on her way out here with the impression that I am all alone here pining away. That's a scenario she apparently got from you.
Şu an onun özlemini çektiğimi sanarak otobüsle buraya geliyor, anlaşılan bu senaryoyu sen uydurmuşsun.
Ah, no wonder they call me dictator. Apparently, that's what I am.
Ah, bana diktatör demelerine şaşmamak gerek, belli ki öyleymişim.
I don't think because apparently they know that I am not very sympathetic to communism.
Beni bu işe alet etmeye kalkışmadılar buna ihtimal vermiyorum çünkü onlar şunu açıkça biliyorlar ki, Komünizme pek sıcak bakmıyorum.
Apparently about how evil I am.
Ne kadar şeytan olduğum hakkındaymış.
Yes, apparently that's what I am.
Evet, görünen o ki, bu benim.
But I am offering, because apparently I ´ m a little bit more resourceful than you.
Ama teklif ediyorum. Çünkü sana göre daha fazla kaynağım var.
[Laughter] " Apparently, I am a small Korean woman.
" Öyle görünüyor ki, ben ufak Koreli bir kadınım.
Apparently, I am fighting a cold.
Anlaşılan biraz üşütmüşüm.
I come from a very good line and apparently, I am Queen Victoria's... uncle.
Ve görünüşe bakılırsa ben Kraliçe Victoria'nın amcasının soyundanım.
- l mean, if I do this which apparently we've decided I am it's for the fun experience of it, not Charlie, just to clarify.
Eğer bunu yaparsam ki görünüşe göre yapacağıma karar verdik eğlenceli deneyim için yapacağım, Charlie için değil. Açıklığa kavuşturalım.
Apparently, you were right, I am not the marrying kind.
Haklıymışsın. Evlenecek biri değilim.
Apparently, this is the only job for which I am suited.
Anlaşılan bu bana uygun olan tek iş.
So, apparently, I am now the reigning Lorelai.
- İyi. Ben şimdiki Lorelai'mışım.
Apparently, that kid is better suited to the rigors of the job than I am.
Görünüşe göre şu çocuk işin zorluklarını göğüslemeye benden daha uygun.
He's apparently a much better guy than I am.
Hatta, görünen o ki benden çok daha iyi biri.
The problem is that I am the boss, and apparently I can't say anything.
Problem şu ki, burda patron benim, ama açıkça görülüyorki hiçbirşey söyleyemiyorum bile.
Well, apparently I'm not OK, am I, Carla?
Görünüşe göre sorun varmış, değil mi, Carla?
Yeah, well apparently he is very disappointed in me for letting this happen, and as far as the family chain of command goes, I am the weakest link.
Evet. Buna izin verdiğim için onu hayal kırıklığına uğratmışım ve aile emir-komuta zincirinin en zayıf halkasıymışım.
I am really really sorry because I apparently... don't know how to live in a frathouse!
Gerçekten, anlaşılan kardeş kardeş nasıl yaşanır bilmiyorum!
yes, ma'am, and i thought that made it partly our case, but apparently... the protected witness is sitting over there in the garage.
Evet, hanımefendi. Bu yüzden kısmen bizim soruşturmamız diye düşündüm. - Ama belli ki...
I am a complete stranger, who apparently cares more about whether your kid dies than you do.
- Ben, görünüşe göre çocuğunuzun hayatını sizden çok önemseyen yabancı biriyim.
I am seeing a lot of unfamiliar faces around here and I did some asking around, and apparently, there are eight new families since I left town and 14 since the attacks.
Buralarda aşina olmadığım yüzler görüyorum. Bununla ilgili birkaç sorum vardı. Görünüşe göre ben kasabadan gttikten sonra 8, patlamadan sonra da 14 yeni aile gelmiş.
As We Lay My Father To Rest, In This Apparently Secret Family Plot, I Am Reminded
Babamı bu gizli aile mezarlığında toprağa verirken ardında doldurulması çok zor bir yer bıraktığını biliyorum.
Apparently, better than I am.
Anlaşılan benden daha iyi.
- Vince, I am so embarrassed, but apparently a buyer came in yesterday and someone forgot to put the sold tag out.
- Vince, çok utanıyorum, ama dün bir alıcı gelmiş ve birileri satıldı yazısını koymayı unutmuş.
Apparently, I am not part of the world-wide sperm crisis.
Görünüşe göre ben dünya sperm kirizinin bir parçası değilm.
Apparently, I am not certain about this. The cinema itself is full of garbage.
Rolf görünüşe göre, emin değilim ama görünüşe göre sinemanın içi tamamen çöp dolu.
Apparently, I am a born sniper.
Ve anladım ki, ben tetikçi olarak doğmuşum!
Apparently, I'm not senate ready, which, by the way, I totally am.
Görünüşe bakılırsa, hazır değilmişim ki bu arada tamamen hazırım.
Apparently, she's a better judge of character than I am.
Açıkçası, karakter analizinde benden daha iyiymiş.
Apparently, Jake left his Social Studies book, so here I am.
Jake Sosyal Bilgisi kitabını unutmuş ben de almaya geldim.
General Washington is unanimously acclaimed president with 69 votes, whereas I apparently am scorned by all but 34 of the electors.
General Washington oy birliğiyle 69 oy alarak başkan ilan edilmiş, ve görünen o ki 34 üye hariç diğerleri tarafından küçük görülmüşüm.
Apparently the goddess of journalism is wondering where i am.
Sanırım gazetecilik tanrıçası nerede olduğumu merak ediyor.
I am your grandfather. And apparently yours as well, child.
Ben senin büyükbabanım ve anlaşılan senin de, evladım.
Apparently, I'm not as tall as I think I am.
Sandığım kadar uzun değilmişim demek ki.
That's right. Apparently, I am a god.
Anlaşılan, ben bir Tanrı'yım.
To be honest, I am craving a doughnut because, apparently, I am a doughnut eater.
Dürüst olmak gerekirse, bir çöreğe içim gidiyor çünkü anlaşılan, ben bir çörek yiyiciyim.
I am apparently retaining fluid.
Sanırım vücudum su topluyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]