English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Because i'm scared

Because i'm scared translate Turkish

366 parallel translation
I'm too scared to drink. Because I become a whole different person when I get drunk.
Başka biri olurum diye korktuğumdan içki içmiyorum.
I don't know if it's because this place is so big but for some reason, I don't feel scared here.
Burası çok ferah olduğu için korkunç değil sanırım.
Well, I'm more scared than any of you, because it's me, my wife or my boy that's most likely to get shot.
Pekala, Ben hepinizden daha fazla korkuyorum, Çünkü bu benim, karım ve çocuğumun daha fazla vurulma ihitmali var.
I'm dragging you into a dark hallway... because I'm scared of the dark tonight.
Seni karanlık bir yere çektim çünkü bu gece karanlıktan korkuyorum.
I suppose it's because you're so scared of... well, shall we call it...'life?
Sanırım senin içindeki şu korku. Hayata karşı duyduğun korku.
I just helped him because he was so scared.
Sadece ona yardım ettim. Çünkü çok korkmuştu.
I'm scared, because still...
Korkutuyor, çünkü hâlâ...
A geologist friend of mine used to make fun of me because I'm scared of going into caves.
Bir jeolog arkadaşım benimle hep dalga geçerdi, mağaralara girmekten korktuğum için.
I'm scared shit less, because I'm about to be beheaded!
Ben daha az korkuyorum çünkü idam edilmek üzereyim!
Because I'm scared, Mother!
Çünkü çok korkuyorum, anne.
God, he was so scared because I wanted to give it back.
Tanrım, çok korktu çünkü parayı geri vermek istedim.
Save it, because I'm so scared... that you can't even imagine.
Kalsın, çünkü çok korkuyorum... düşünemeyeceğin kadar çok.
In retrospect, I was scared, because I'd dated her earlier...
Geçmişe bakınca korktum, çünkü bir ara onunla çıkmıştım.
And I miss my home because I'm beginning to get scared shitless.
Ve ben, evimi özledim çünkü ödüm bokuma karışıyor.
Because... I'm scared!
Çünkü... korkuyorum!
I take my checkbook out, start to sign the check, and my hand shakes because I'm so scared.
Çeki çıkardım, imzalayacağım. Ellerim titriyor. Çünkü korkuyorum.
I'm scared because people might think you sing that thing better than I do.
Korkuyorum çünkü insanlar bu şeyi benden daha iyi söylediğini düşünebilir.
Because I'm scared.
Çünkü ödüm kopuyor!
Now, because of this thing she left me, this tape I'm scared.
Şimdi bana bıraktığı şey, şu bant yüzünden korkuyorum.
I'm not scared, but it's because I never could never knew how to get involved.
Korkmuyorum ama nedeni nasıl dâhil olacağımı hiç bilemeyişim.
Then don't, because I'm too scared already anyhow.
Gelme o zaman. Çünkü ben zaten mahvolmuş bir adamım.
I'm a little scared, captain, but, uh, i knowyou're not gonna let anything happen to me, because i'm your lucky charm, right?
Biraz korkuyorum kaptan, ama şans maskotun olduğuma göre, başıma bir iş gelmesine izin vermezsin değil mi?
He's scared because I'm the best and he knows it.
Korkuyor çünkü en iyisi benim ve bunu biliyor.
Do you think posing as the devil, just because it scared a superstitious old guitar player, and that witch, and that nutty old man, do you think it's going to scare me?
Şeytan olarak ortaya çıkışın, batıI inançlı yaşlı bir gitaristi, bir cadıyı ve yaşlı, deli bir adamı korkuttu diye, ben de mi korkacağım sanıyorsun?
You can stop it now, because really, I'm not scared.
Şunu kes artık, çünkü gerçekten korkmuyorum.
I stopped reading twice because I got scared.
İkinci kere okuyamadım çünkü korktum.
I think something scared her because she wouldn't see me. She wouldn't even talk to me.
Sanırım bir şey onu korkuttu çünkü benimle görüşmuyor ve konuşmuyordu.
Lookit, Kristen, everything I've done for the past three months has been because I was scared of somethin'else.
Son üç aydır yaptığım her şeyi başka bir şeyden korktuğum için yaptım.
I'm supposed to be scared now, because you got a pistol?
Elinde silah var diye senden korkmam mı gerekiyor şimdi?
That's why I was so scared because I thought I'd lose you.
İşte bu yüzden çok korktum çünkü seni kaybedeceğimi sandım.
So, yeah, it really scared the hell out of me... because I thought he was so fine.
Aklım başımdan gitti.. .. çünkü bence çok yakışıklıydı.
Because I'm scared of them.
Çünkü ben onlardan korkuyorum.
If I did scratch, it's not signaling. It's because I'm fuckin'scared shitless!
Gerçekten kaşındıysam işaret vermek için değil sadece korkudan ödüm patladığı içindir!
That's what I'm scared of, because once I start... there'll be no stopping me.
Beni korkutan da bu, ç ünkü bir başladım mı... arkası gelir.
I'm scared, but that's terrible, because that's exactly how the mole would act... if he was trying to not be the mole, you know?
Korkuyorum ama berbat bir durum. Çünkü ancak köstebek olduğunu çaktırmamaya çalışan köstebek öyle davranır.
It was raining so hard we couldn't see the road... but I wasn't scared because as long as Daddy was driving... nothing could happen to us.
Yağmur o kadar şiddetliydi ki önümüzü bile göremiyorduk ama korkmuyordum çünkü Babam kullandığı sürece başımıza bir şey gelmeyeceğini biliyordum.
When I saw the blood I got so scared because I thought it was you.
Kanı görünce... o kadar korktum ki, sana bir şey olduğunu sandım.
I know I've been acting really weird lately and it's just because I'm crazy about you and I just got stupid and scared and stupid a couple more times.
Son zamanlarda tuhaf davrandığımı biliyorum sebebi senin için deli olmam aptallaştım ve korktum sonra birkaç kez daha aptallaştım.
I'm scared because I haven't drunk two bottles of whisky and no one's screwing my wife!
Korkuyorum çünkü iki şişe viski içmedim ben ve karımı kimse becermiyo!
There is, because I'm scared.
Var, çünkü korkuyorum ben.
Mostly, I was scared for you but I'm not anymore because I know you'll be okay.
En çok sizin için korkuyordum ama artık iyi olacağınızı biliyorum.
And my very first time I had to use it I close my eyes because, you know, for scared, I never use gun before.
İlk kullanmak zorunda kalışımda gözlerimi kapattım çünkü korkmuştum, daha önce hiç silah kullanmamıştım.
You think I'm scared because you've got that stick, huh?
Şu sopan var diye senden korkacağımı mı düşünüyorsun, huh?
But don't be scared about me being a dad, because I will not fail.
Ama baba olmamdan korkmamalısın çünkü başarısız olmayacağım.
He was scared because I was under age.
Korkuyordu, çünkü yaşım çok küçüktü.
I couldn't even take my clothes off because I was so scared.
Giysilerimi bile çıkartamadım çünkü çok korkmuştum.
Now I'm scared because I don't actually think you're kidding.
Tamam şimdi korkmaya başladım çünkü sanırım şaka yapmıyorsun.
I mean, I run away because I was scared.
Yani kaçmaya başladım, çünkü korkmuştum.
That's what you're trying to say, but you're scared because it's me, and so I'm gonna say it first.
Senin korka korka söylemeye çalıştığın şey bu değil mi? Ama ben senden önce davrandım.
But I was even more scared to let myself love you... because every time I let love in, somebody takes it away... and it just hurts so bad.
Fakat sana aşık olmak beni daha da korkuttu... çünkü her aşık oluşumda, birisi gelip onu aldı... ve bu canımı çok yaktı.
But I'm scared because...
Ama bir yandan da korkuyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]