Before you start translate Turkish
1,140 parallel translation
You just gotta make sure of two things before you start.
Ama başlamadan önce iki şeyden emin olmalısın.
Untie my hands before you start to blame me.
Beni suçlamaya başlamadan önce ellerimi çözün.
Why do you stay out so late before you start a job?
İşe başlamadan önce neden dışarıda bu kadar geç saatlere kadar kalıyorsun?
I'm kind of a night person, and I was wondering... if you might wait a little bit before you start using the power tools.
Ben bir gece insanı sayılırım, aletleri kullanmaya başlamadan biraz bekleyebilir misin?
Listen to what I'm saying before you start raising objections.
İtiraz etmeden önce beni dinle.
Before you start laying blame...
- Suçlamaya başlamadan önce...
Now, look, Niles. Before you start gloating, let me just say this.
Zafer çığlığı atmadan önce söyleyeyim Niles.
All right, Bulldog, before you start to ridicule me, yes, yes, I had a dream about Gil, and, yes, it did have some erotic elements, but- -
Tamam, Buldog, benimle dalga geçmeden söyleyeyim. Evet, Gil'ı rüyamda gördüm, biraz erotikti.
Listen, Cal, before you start your dog-and-pony show you should know that I've been in ladies'shoes for well over 25 years.
Bak Cal... Cicili bicili gösterine başlamadan önce, 25 yılı aşkın bir süredir kadın ayakkabıları içinde olduğumu söylemek isterim.
You should stretch a little before you start your workout.
İdmana başlamadan önce bi gerinmelisin
Even before you start, that was a preemptive shh! "
Başlamadan önce, bu sana son "shh!" deyişimdi
Clean the spark plugs off, before you start it.
Hareket ettirmeden önce bujileri temizlemeyi unutma.
You best have proof before you start...
Elinde kanıt olsa iyi olur.
Now, before you start going crazy and blowing things up I think you should hear what I have to say.
Şimdi, çıldırmaya ve birşeyleri havaya uçurmaya başlamadan önce... sanırım söylemek zorunda olduğum şeyi duymalısın.
BEFORE YOU START COMING BACK.
Oraya gitmek mümkün değil.
Give yourself at least six months before you start worrying.
Carol yapma. Endişelenmeye başlamadan önce altı ay dur.
But how much longer before you start doing something about it?
Ama bununla ilgili birşeyler yapmaya başlaman ne kadar daha sürecek?
I think maybe you should stop one medication before you start another.
Bence başlamadan önce tedavine ara...
Now, let's go inside before you start singing or something, okay?
Daha fazla duygusallaşmadan içeri girelim, tamam mı?
Set up a police line before you start fucking around.
Bu ettiğimin yerinde dolanmadan önce, bir polis hattı çekseydiniz ya.
Plus, I think you should take a little time before you start dating again.
Üstelik, yeniden çıkmaya başlamadan önce, kendine biraz süre tanımalısın.
The trick is laying off the ale before you start quoting Angela's Ashes and weeping like a baby.
"Angela'nın Külleri" nden alıntı yapmaya başlamadan ve bebek gibi ağlamadan önce oyunu bira durduruyor.
Before you start crying and calling home I promise to give you one of the beds and if you're really nice, I'll even leave the light on for you.
- Ağlayıp evini aramadan önce.. ... yataklardan birini vereceğime söz veriyorum. Ve uslu durursan ışığı bile açık bırakırım.
All right, before you start eating pets, let's just peek in the kitchen.
Sen hayvanları yemeye başlamadan önce ben gidip bir mutfağa bakayım.
If you can get past the force fields you've got to get out to the Habitat Ring and start evacuating those people before...
Güvenlik alanlarını geçebiliyorsanız öncelikle o insanları tahliye...
- Yeah. You oughta start cutting your underwear before you get to school. So it rips easier.
Okula gelmeden önce iç çamaşırını kesmeye başlarsın, böylece kolay yırtılır.
Um, well, why don't you... come in about a half hour before first period tomorrow and we'll just start?
Yarın birinci dersten yarım saat kadar erken gel, başlayalım...
Before you even start, I'm not denying evolution.
Bak, başlamadan önce, şunu bil ben evrimi reddetmiyorum.
Uh, excuse me, but before you guys start your meeting, can... can I please go to the, uh, the...
Pardon toplantınıza başlamadan önce ben şeye gidebilir miyim? Ha?
I know this is a difficult time for you... but it is procedure that I ask just a few questions... before we can start processing the policy.
Bunun sizin için zor bir zaman olduğunu biliyorum ama işleme başlamadan birkaç soru sormalıyım.
Hey, you better start announcing'yourself... before you get smoked up in here, nigger.
Kim olduğunu sölesen iyi olur seni vurmadan önce, zenci.
So if I were you, I would start doing some tongue exercises before Friday.
Yani senin yerinde olsam, Cuma'ya kadar biraz dil egzersizi yapardım.
Well, I mean, you can only hear that Richard Gere gerbil story so many times before you have to start believing it.
Bir şeyi binlerce kere duyunca inanmaya başlıyorsun.
Is there anything you'd like to say before we start taking calls?
Telefon almadan önce söylemek istediğin bir şey var mı Roz? Hayır.
Now start talking before I hurl you into the brig.
Şimdi, seni hücreye tıkmadan önce, konuş benimle.
You're probably right, but before we start resorting to extreme measures, don't you think we should give the Captain a chance to find a legal solution?
Söylediklerinde haklı olabilirsin, ama aşırı bir karar vermeden, Kaptan'a bir şans vermemiz gerektiğini düşünmüyor musun?
You need to lower your metabolism before we start the decompression.
Basınç değişikliğinden önce dinlenin.
Bye-bye. I know we were jerks to you before, so let's start over. Come back here.
Buraya dön.
Everything. You got to get married... before your hips start spreading and you get facial hair... which, by the way, comes from your father's mother.
Kalçaların genişlemeye başlamadan ve yüzünde babaannenden miras kalan kıllar çıkmadan önce evlenmelisin.
we gave you a court order, not some request, so i suggest you start processing some useful information... before i come down there and arrest your megabytin'ass!
Size mahkeme emri verdik, uyduruk bir talepte bulunmadık. Bu yüzden gelip senin megabayt boyutundaki kıçını tutuklamadan önce işe yarar bilgiler vermeye başlamanı öneririm.
Now... - answer my questions before you start losing appendages.
Güzel, şimdi sen benim sorularımı cevaplamaya başla
You've already stopped three wars before they could start. The two heads of state that you're gonna assassinate in Miami...
Onlardaki bozulma, yüzyıl sona ermeden, yarım milyon insanın... ölümüne neden olabilecek bir kıtlığa sebep olabilirdi.
Before we start, you haven't got a police record, have you?
Başlamadan önce ; sabıkan var mı?
You start to lie before you even open your mouth.
Daha ağzını bile açmadan yalan söylemeye başlıyorsun sen.
Before I start, I've to ask all of you something.
başlamadan önce size sormam gereken bir şey var.
Yeah well, before you start tootsie, let's dry you up a little, huh? Look I came here to get laid, not to fuck around...
Bak, buraya konuşmaya değil sevişmeye geldim.
Well, you better start learning to care for all of humanity before it's too late.
Madem öyle bütün insanlığı önemsemeye başlasan iyi olur. Çok geç olmadan.
But you could start before next semester, talk to her about a baseball scholarship.
Ona beyzbol bursundan bahsetsene.
- [Indistinct] - Wait. You always start before I'm ready.
Hep ben daha hazırlanmadan başlıyorsun!
- Huh? - You always start before I'm ready.
Ben hazır olmadan başlıyorsun diyorum, bekle.
Um. Before we start this meeting... Meghan and I just wanted to say... how much we've enjoyed this first week with you guys.
Toplantıya başlamadan önce Meghan ve ben sizinle geçirdiğimiz ilk haftadan ne kadar zevk aldığımızı söylemek istiyoruz.
before you go 323
before you die 34
before you leave 71
before you know it 193
before your time 20
before you were born 34
before you 99
before you came 20
before you do 63
before you say anything 159
before you die 34
before you leave 71
before you know it 193
before your time 20
before you were born 34
before you 99
before you came 20
before you do 63
before you say anything 159
before you do that 48
before you answer 25
before you go any further 16
before you ask 33
before you say no 18
before you came here 17
before you say anything else 16
before you got here 23
you started this 56
you started it 96
before you answer 25
before you go any further 16
before you ask 33
before you say no 18
before you came here 17
before you say anything else 16
before you got here 23
you started this 56
you started it 96
you start tomorrow 24
you startled me 128
you start 79
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
you startled me 128
you start 79
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
starting today 94
start it 31
start it up 34
start packing 25
start again 149
start the clock 31
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
starting today 94
start it 31
start it up 34
start packing 25
start again 149
start the clock 31