English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bus stop

Bus stop translate Turkish

1,062 parallel translation
I'll take you to the bus stop in the morning then.
Sabahleyin seni otobüs durağına bırakırım öyleyse.
I can get that at a bus stop without any qualifications.
Otobüs durağından hiçbir niteliğim olmadan da gidebilirdim.
- Can you take her to the bus stop?
- Onu otobüs durağına götürebilir misin?
This is Max, from the newsstand near the bus stop.
Bu Max, otobüs durağındaki gazete bayiinden.
GIVE YOU A LIFT TO THE BUS STOP.
Seni otobüs durağına kadar bırakayım mı?
Let me walk you to the bus stop.
Okul otobüsü birazdan gelir.
You mean Bus Stop?
"Otobüs Ýstasyonu". - "Otobüs Duraðý" mý?
Youll look pretty stupid wearing it at a bus stop.
Otobüs durağında oldukça aptal görüneceksin.
I said youll look real stupid wearing it at a bus stop.
Otobüs durağında, otobüs beklerken gerçek aptal gibi görüneceksin dedim.
Isn't it funny that all this began at a bus stop?
İlginçtir ki tüm bu olanlar bir otobüs durmalık zamanda gerçekleşti.
Wasn't she at the bus stop?
0tobüs durağında değil miydi?
Maybe i can find a bus stop or something, okay?
Belki bir otobüs durağı bulabilirsiniz ya da başka bir şey, tamam mı?
Where is the bus stop for Chicago?
- Chicago durağı nerede acaba?
You let me off with my half at the next bus stop.
Beni en yakın otobüs durağına bırak ve benim payımı ver.
There was no telephone booth, bus stop or stop sign in the way.
Önünde telefon kulübesi, otobüs durağı veya trafik işareti yoktu.
Look, I tell you what, I'll run you to the bus stop, OK?
Ne diyeceğim seni otobüs durağına bırakırım, olur mu?
Infant kidnapped at bus stop.
Bebek otobüs durağında kaçırıldı
The trail goes cold at a bus stop trucks to 64 miles north of Vancouver.
Kamyonu Vancouver'ın 100 km kuzeyinde bir tır garajında bulduk.
Mama went with him to the bus stop, and they looked at each other, Mama from the sidewalk, Papa from the window.
Annem onu uğurlamaya otogara gitmiş birbirlerine uzunca bakmışlar annem dışarıdan, babam da otobüsün penceresinden...
You can take me to the bus stop.
Beni otobüs durağına kadar götürebilirsin.
"Post our men at every railway station, airport and bus stop."
Bütün Tren istanyonları, havaalanı ve otobüs durağıdaki adamlarımıza haber ver..
There's a bus stop 25 kms away.
25 km uzakta bir otobüs durağı var.
He was waiting at the bus stop.
Kadın da bir bavul taşıdığını anımsıyor.
We will pick you both up from the bus stop, take you to a safe house until it's time to go.
İkinizi de otobüs durağından alacağız. Gitme zamanına kadar da güvenli bir evde tutacağız.
- What, like at a bus stop?
- Ne yani, otobüs durağındaki gibi mi?
If they chained themselves to that bus stop out there across the street,
Eğer şuradaki otobüs durağında olsalardı bu benim işim olurdu.
I don't give a damn about that bus stop!
Otobüs durağı umurumda değil.
Is this the bus stop?
Otobüs durağımı?
There's a bus stop a quarter mile.
400 metre uzakta otobus duragi var.
- Hey, pal, wait at the bus stop!
- Hey, arkadaş, otobüs durağında bekle!
- Take me to a bus stop, I'll wait there.
- Beni durağa götür, orada beklerim.
Monroe in Bus Stop.
"Otobüs Durağı" nda Monroe.
We just saw your boyfriend at a bus stop.
Biraz önce erkek arkadaşını gördük.
Stop. Stop the bus. Alto.
Dur, otobüsü durdur!
A citizen helped me to stop the bus with his car.
Bir vatandaş arabasını vererek otobüsü durdurmamda yardımcı oldu.
You said you ran down the hill to stop the bus.
Bir de tepeden aşağıya inerek otobüsü yakalama olayınız var tabi.
I will leave you at the stop bus for a few hours.
Seni birkaç saatliğine otobüs garında bırakacağım.
Settle down or I'll stop the bus.
Rahat durun yoksa otobüsü durduracağım.
i was at the last stop light right before the bus station, and instead of turning right, i turned left onto third- - i sort of got on the freeway, and then i sort of came home.
Gel pisi pisi pisi... Anne! Baba!
Mm. Stop the bus.
Otobüsü durdurun.
Stop the bus!
Durdurun otobüsü!
- Emergency Service. - There's an unconscious man... Lying by the bus-stop.
- Bir adam otobüs durağında yere yığıldı.
The downtown bus-stop.
Şehir merkezindeki otobüs durağı.
A major stop for the bus tours that come to our area.
Bölgemize gelen otobüslü turlar burada mola veriyorlar.
Stop the bus!
Otobüsü durdur!
- Stop the bus.
- Otobüsü durdurmalıyz.
Stop the bus, please!
Arabayı durdurun, lütfen!
Please stop the bus!
Lütfen arabayı durdurun!
Stop the bus here.
- Otobüsü durdur.
It would have been hard to stop even if the bus had functioning brakes but they never laughed at me or my panties ever again.
Otobüs'ün patlak frenleri olmasaydı bile durması zor olurdu ama bir daha asla bana ve külotuma gülemediler.
Stop the bus or we're all gonna die!
Otobüsü durdurun yoksa hepimiz öleceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]