English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stop it already

Stop it already translate Turkish

172 parallel translation
- Stop it already.
Kes şunu hemen!
Stop it already!
Kes şunu hemen!
- Will you stop it already?
- Susmayacak mısın sen?
- Hey, would you stop it already.
- Şunu kesecek misin?
- Will you stop it already.
- Keser misin artık şunu?
Stop it already.
Kes şunu.
- Oh stop it already.
- Kes şunu.
Stop it already, Skunk One.
Kes şunu, Kokarca.
Well, stop it already!
O zaman bırak artık!
Stop it already.
Dur biraz.
Will you stop it already?
Keser misin artık?
Lindsay, would you stop it already?
Lindsay, şunu keser misin?
Stop it already.
Yapma lütfen.
Will you stop it already?
Bunu yapmayı bırakacak mısın?
Stop it already.
Kesin artık.
And as for you, calm down. Stop it already.
Senin için de geçerli, sakin ol.
- Listen, will you stop it already?
- Keser misin şunu artık? !
Stop it already!
Bırak şunu!
I know it's different, so stop it already!
Farklı olduğunu biliyorum, bu yüzden, boşa çene yorma!
Okay, stop it already,
Tamam, durdurun şunu.
Stop it already.
Kes şunu artık.
Stop it already.
Böyle konuşma.
Stop running, it's the Atlantic Ocean already.
Kaçmayı bırak. Atlas Okyanusu'na dayandın.
You may have done it already, if it doesn't stop bleeding.
Eğer kanaması hala devam ediyorsa, bunu çoktan yapmış olabilirsin.
It's already in motion. I want to stop it.
Zaten gidiyor ben sadece durdurmak istiyorum.
Stop playing with it already, and take it out!
O zaman onunla oynamayı kes ve dışarı çıkar.
I said, "If you're gonna kill yourself, do it already and stop bothering me."
Ben de dedim ki "Bak, eğer kendini öldüreceksen yap da beni daha fazla sıkma."
Would you stop it, already?
Keser misin, artık?
If she wasn't "into it," she'd be in bed already. Stop.
- Canı istemese çoktan yatmış olması gerekirdi.
- Stop it, already. - What took you so long?
- Acele edin, acele edin!
I mean, stop stalling and throw it already.
Diyorum ki, kes beklemeyi de at şu topu artık.
Sorry, you got a parking ticket. I tried to stop her... but it was too late. It had already started to rain.
Maalesef, konuştum ama çok geçti.
Would you stop it with that already?
Şunu keser misin artık?
Stop it already.
- Saçmalama lütfen!
Would you two stop it with the sleepovers already.
Beraber kalma geyiğinden vazgeçer misiniz artık.
Would you please stop it, already?
Lütfen şunu keser misin artık?
Stop it already.
Kes artık şunu.
If you can't make it stop, will you answer it already?
Sesini kesemiyorsan, şuna cevap versene.
Why don't you stop putting this operation at risk any more than it already is.
Görevi daha fazla riske sokmamalısın.
Stop it already!
kes şunu!
- Will you stop it, already?
- Duracak mısın?
Like something you see in a store and you can't stop thinking about it, and you start to believe that it already belongs... to you, and it's just misplaced, but is it wrong?
Vitrinde görüp aklınızdan çıkmayan şeyler gibi bir şey. Hani sonunda zaten sizin olduğuna ama aslında yanlış yerde durduğuna inanırsınız ya. Bu yanlış mı?
I'd better stop, it's time for you to go already isn't it?
Keseyim burada. Senin gitmenin zamanı gelmiştir.
Okay, just make it stop already!
Tamam, zaten durdurmak!
Would you stop it already?
Şunu keser misin?
The car had already stalled twice, and I was afraid it was gonna happen again.
Araba zaten iki kez stop etmişti, yine olmasından korkuyordum.
- It is already late. The devil has wakened up in my, not even the Friar Salomón it can stop.
Artık çok geç, şeytan beni de uyandırdı ve artık bunu durdurmak elimde değil
I figured if she'd sit down with Philo and tell him that sould date him if she weren't already married, it might genough hope in the future to stop trying to kill himself at least long enough for me to walk away.
Eğer Philo ile oturup ona zaten bir ilişkisinin olduğunu hatta evli olduğunu söylerse, bu belki gelcekte Philo'nun kendisini öldürmesini engeller. ... sonunda yeterince iyi anlatabilmiştim.
If I was gonna stop liking you, I would've done it already.
Bitecek olsaydı, çoktan biterdi.
Carlos, stop with the dance.It's already in the wallpaper.
Carlos boşuna uğraşma. Duvar kağıtlarına bile sindi.
Stop talking about it already.
Yeter bundan bahsettiğimiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]