Stop talking translate Turkish
4,397 parallel translation
Stop talking crazy, man.
Saçma sapan konuşma dostum.
Stop talking like that.
Böyle konuşmayı kes.
- Stop talking about the purpose of life
- Yaşamın amacından söz etmeyi kes.
Just eat, stop talking. - You think the money here is legal?
Sadece ye, konuşmayı bırak.
Stop talking now.
Konuşma bitmiştir.
My advice... Stop talking about yourself in the third person.
Sana tavsiyem kendin hakkında üçüncü şahıs gibi konuşmayı kes.
- Stop talking.
Kilitle şunu. - Kapat çeneni.
Well, go on, then - stop talking about it and do it.
Hadi durma, konuşmayı bırakıp yap o halde.
I am gonna stop talking now. Sorry.
Tamam, şimdi konuşmayı kesiyorum, özür dilerim.
You want me to talk, or you want me to stop talking?
Konuşmamı istedin, yoksa susmamı mı istiyorsun?
Stop talking change and start making it.
Değişimden bahsetmeyi kes, gerçekleştirmeye başla.
Stop talking about sex wearing that body. It's gross.
Üzerinde bu kıyafet varken seksten bahsetme, bu mide bulandırıcı.
Stop talking!
Konuşmayı kes!
Well then, you gotta stop talking traps, Jojo.
- O zaman tuzaklardan konuşmayı kes Jojo.
I'm trying, but the mayor won't stop talking.
Deniyorum ama belediye başkanı susmuyor.
And when I say "I'll keep that in mind," what I mean is, "Stop talking to me."
Aklımda tutarım derken, benimle konuşmayı kes demek istiyorum.
So, I have Jamal Chambers in my fourth period, and he cannot stop talking about how fun and enthusiastic his new volleyball coach was.
Dördüncü derste Jamal Chambers ile konuştum. Yeni voleybol koçunun ne kadar eğlenceli ve istekli biri olduğundan bahsedip durdu.
Stop talking, start walking.
Konuşmayı kes de, yürümeye başla bakalım.
No, you want this machine to stand out from every other machine on the floor, you gotta stop talking about the machine and you gotta start talking about the people that made it.
Hayır, bu makinenin diğer makinelerden öne çıkmasını istiyorsanız makine hakkında konuşmayı kesip onu yapan insanlar hakkında konuşmaya başlamalısınız.
All right, stop talking to me that way, okay?
Benimle bu şekilde konuşmayı bırak, tamam mı?
- Stop talking.
- Konuşmayı kes.
Mike, stop talking!
Mike, konuşma!
- Hey! Stop talking to me!
- Benimle konuşmayın!
- Stop talking about us!
- Ailemden bahsetmeyi kes!
Stop talking back!
- Geri konuşmayı kes!
Oh, stop talking about William.
William'dan bahsetme artık.
Why did they stop talking?
- Niye artık konuşmuyorlar?
No, please stop talking, just for a second.
Lütfen bir saniyeliğine konuşmayı kes.
Please stop talking.
- Lütfen konuşmayı kes.
Please stop talking.
Lütfen daha fazla konuşma.
I told you... stop talking!
Daha fazla konuşma dedim!
Nah, you know, I, you know, I just, uh, when I get nervous I can't stop talking and now you... your backup singers probably, they hate me, don't they?
Ama, biliyorsun ki heyecanlandığımda konuşmayı bırakamıyorum ve vokalistlerin benden nefret ediyor, değil mi?
Stop talking to me like I'm one of them.
Benimle sanki onlardan biriymişim gibi konuşmayı keser misin?
You stop talking filth about my family or I'll stop you talking.
Ailem hakkında abuk sabuk konuşmayı kes, yoksa seni susturmayı iyi bilirim.
Okay, stop talking.
- Konuşmayı kes.
Yeah, if we could possibly stop talking about my mom, that would be super helpful.
Evet ama annem hakkımda konuşmayı bırakırsak inanılmaz derece yararlı bir şey olacak.
Stop talking in that horrid language and get me out of here!
Şu lanet dili konuşmayı kesip çıkarın beni hemen!
Let's stop talking about the test. All right.
Sınav hakkında konuşmayı keselim.
Like, she'd be talking with a patient, and I'd walk in the room, and they'd both stop talking.
Mesela bir hastayla konuşurken ben içeri girince hemen susarlardı.
If Claire does become my wife, I'll thank you to stop talking and thinking of her like some common whore.
Claire karım olursa ortalık malıymış gibi konuşup düşünmene engel olabileceğim için minnettar olacağım.
I hear them arguing, But then when they see me, They stop talking and act funny.
Onları tartışırken duydum ama beni görünce, konuşmayı kesip normal davranmaya başladılar.
I don't mean I want you to stop talking to Natalie during the session.
Natalie'yle seans süresince konuşmamanı kastetmiyorum.
I mean I want you to stop talking to her period.
Onunla konuşmayı temelli kesmeni istiyorum.
- Dad, stop talking like this.
- Baba, böyle konuşmasana.
Can we just stop talking about tampons for once?
Bir kereliğine de olsa tamponlar hakkında konuşmayı kesebilir miyiz?
Do you ever stop talking?
Acaba şu faşist savaş gemisi parçasını bacağımdan çıkarmama yardım eder misin?
- You can stop talking now.
Konuşmayı kesebilirsin.
Oh. I'll stop talking now.
Tamam sustum şimdi.
Stop playing, we're talking.
Oyun oynamayı kes. Eşek osurmuyor heralde burada.
- Oh, sorry, Donnie! You should stop talking.
Sus bence.
This has got to stop. We can't stay up until 3 : 00 in the morning, talking about how much you love your new job.
Gecenin üçüne kadar oturup, yeni işini ne kadar sevdiğinden bahsedip duramayız.
stop talking to me 36
stop talking nonsense 52
stop talking about it 20
stop talking like that 37
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to you 40
stop talking nonsense 52
stop talking about it 20
stop talking like that 37
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to you 40
talking to me 44
talking to him 21
talking of which 33
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop lying 140
stop it now 137
stop laughing 101
talking to him 21
talking of which 33
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop lying 140
stop it now 137
stop laughing 101
stop him 644
stop right there 656
stop the bus 85
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop right there 656
stop the bus 85
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop moving 156
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184